1
00:00:00,984 --> 00:00:02,308
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:02,331 --> 00:00:04,408
Tím, že se vídáme,
nic neporušujeme.

3
00:00:04,409 --> 00:00:06,824
Nejde o to, že bych
mohla mít potíže, Harvey.

4
00:00:06,825 --> 00:00:08,445
Takhle to cítím uvnitř.

5
00:00:08,446 --> 00:00:12,121
Příští měsíc měli mého syna
propustit. On by se nepopral.

6
00:00:12,123 --> 00:00:15,425
Nejméně 20 stížností
na zamítnutí propuštění vězňů.

7
00:00:15,427 --> 00:00:19,028
A každá zahrnuje zranění
a neurčité disciplinární řízení.

8
00:00:19,030 --> 00:00:22,065
Pokud bude naše firma
s tím případem jakkoliv spjata,

9
00:00:22,067 --> 00:00:24,268
- přijdeme o obrovského klienta.
- Nepracuju na tom.

10
00:00:24,269 --> 00:00:27,103
Tak dáš písemně,
že s tím nemáš nic společného.

11
00:00:27,105 --> 00:00:29,172
Má práce vyžaduje
pověst být diskrétní.

12
00:00:29,174 --> 00:00:31,875
Neřekne to živé duši.
Váš byznys to neohrozí.

13
00:00:31,876 --> 00:00:34,375
Žil jsi ve lži několik let.
Nejsi schopen držet v tajnosti,

14
00:00:34,376 --> 00:00:36,045
že pracuješ
na jednom případu?

15
00:00:36,047 --> 00:00:37,714
Máme pro vás
pracovní nabídku.

16
00:00:37,716 --> 00:00:39,682
Neobchoduji s lidmi,
kterým nevěřím.

17
00:00:39,684 --> 00:00:41,852
- Můžete těm lidem pomoct.
- Chci 50 tisíc dolarů.

18
00:00:41,853 --> 00:00:44,621
- Olivere, to jsem já. <i>Jdu do toho.</i>
- A co tvůj slib Harveymu?

19
00:00:44,623 --> 00:00:46,089
Harvey je moje starost.

20
00:00:55,200 --> 00:00:56,966
Ahoj.

21
00:00:56,968 --> 00:01:00,503
Počkej, ty už odcházíš?
Proč jsi mě nevzbudil?
........