1
00:01:26,316 --> 00:01:29,916
Děkuji vám moc za laskavost,
kterou jste pro mne vykonal.
2
00:01:30,036 --> 00:01:32,716
Zklamala mně.
3
00:01:32,836 --> 00:01:36,556
Vyřeším ten problém, a budeme
pokračovat v našich záležitostech.
4
00:01:36,676 --> 00:01:39,716
Moje armáda je připravená na válku.
5
00:01:42,116 --> 00:01:45,716
Víte, Donno Annaliso ...
6
00:01:45,836 --> 00:01:48,796
Nemůžeme v této válce pokračovat společně.
7
00:01:48,916 --> 00:01:53,716
Opět jsme podcenili
Gennara Savastana.
8
00:01:53,836 --> 00:01:57,116
Tu chybu nemůžeme opakovat.
9
00:01:58,756 --> 00:02:01,236
O čem to mluvíte?
10
00:02:01,356 --> 00:02:05,236
Teď máme v ruce žolíka, my.
11
00:02:33,996 --> 00:02:37,796
Vyšleme poselství míru
Gennaru Savastanovi.
12
00:02:37,916 --> 00:02:43,076
- Jakou cenu zaplatíte za ten mír?
- Ten mír nezná cenu.
13
00:03:00,356 --> 00:03:02,916
Teď se tě musím bát?
14
00:03:05,196 --> 00:03:09,316
Vystoupíš na vrchol,
ale navždy zůstaneš
15
00:03:09,436 --> 00:03:13,836
bídným sirotkem, který potřebuje
někoho, kdo ho povede.
16
00:03:13,956 --> 00:03:19,596
Nejprve Don Pietro, pak Channel,
a nyní Gennaro Savastano.
17
00:03:19,716 --> 00:03:24,556
Ale nezapomeň:
Pro mě jsi byla víc než sestra,
18
00:03:24,676 --> 00:03:29,396
pro muže jsi jen kurva,
potřebná pro šukání. Nezapomeň.
19
00:03:34,956 --> 00:03:38,716
Ten tvůj Lelluccio byl frajírek
20
00:03:38,836 --> 00:03:42,356
a Marinella byla ještě horší než on.
21
00:03:42,476 --> 00:03:46,916
Byla příliš hloupá, aby s ním vyjebala.
22
00:03:47,036 --> 00:03:51,036
Víš, kdo podsunul myšlenku
Donu Pietrovi, že musí zemřít?
23
........