1
00:00:04,925 --> 00:00:11,127
Bylo velmi ticho, jen pár
žab poblíž truchlivě kuňkalo.
2
00:00:12,192 --> 00:00:17,525
A co chvíli Mabel slyšela
zvláštní šustění v listech.
3
00:00:18,041 --> 00:00:22,079
Chtěla si vybavit cestu domů,
jenže les teď vypadal jinak,
4
00:00:22,081 --> 00:00:24,182
takže netušila, kudy se vydat.
5
00:00:25,192 --> 00:00:27,080
Začala se bát.
6
00:00:27,725 --> 00:00:31,230
"Co to bylo?" řekla Mabel.
"Bože, já mám strach."
7
00:00:32,270 --> 00:00:34,936
Po chvilce opět zaznělo vytí.
8
00:00:38,636 --> 00:00:40,747
Dlouhý a divoký pláč.
9
00:00:42,303 --> 00:00:46,080
Rozeběhla se, ale ztratila se.
10
00:00:46,670 --> 00:00:48,514
Bude v pořádku?
11
00:00:48,725 --> 00:00:51,230
- Ano, Jimmy.
- Jak to víš?
12
00:00:51,859 --> 00:00:54,747
Poslouchej a uvidíš.
13
00:00:57,337 --> 00:01:01,670
Byla taková tma,
že zakopla o keře...
14
00:01:02,603 --> 00:01:05,435
<font color="#E8EF26"><b>www.serialzone.cz
www.edna.cz/better-call-saul</b></font>
15
00:01:05,437 --> 00:01:10,001
<font color="#E8EF26"><b>Better Call Saul</b></font>
S03E10 <font color="#E8EF26">Lantern</font>
16
00:01:10,003 --> 00:01:15,703
Překlad: <font color="#E8EF26">Bobesh</font> & <font color="#E8EF26">Torak</font>
Korekce: <font color="#E8EF26">lukascoolarik</font>
17
00:01:15,704 --> 00:01:19,654
Rls: BDRip.X264-REWARD
Přečas: badboy.majkl
18
00:01:35,693 --> 00:01:37,248
Kim.
19
00:01:43,624 --> 00:01:45,290
Já vím.
20
00:01:50,027 --> 00:01:54,031
- Musí tu zůstat přes noc?
- Až to dodělám, může jít.
21
00:01:57,435 --> 00:01:58,940
Dobře.
22
00:02:51,527 --> 00:02:55,527
Žaloby, výhrůžky,
vzájemné obviňování.
........