1
00:01:45,852 --> 00:01:48,722
<font color="#E8EF26"><b>www.serialzone.cz
www.edna.cz/better-call-saul</b></font>
2
00:01:48,724 --> 00:01:53,217
<font color="#E8EF26"><b>Better Call Saul</b></font>
S03E03 <font color="#E8EF26">Sunk Costs</font>
3
00:01:53,219 --> 00:01:58,926
Překlad: <font color="#E8EF26">Bobesh</font>, <font color="#E8EF26">Nameless1</font> & <font color="#E8EF26">Torak</font>
Korekce: <font color="#E8EF26">lukascoolarik</font>
4
00:01:58,927 --> 00:02:03,728
Rls: BDRip.X264-REWARD
Přečas: badboy.majkl
5
00:02:21,215 --> 00:02:22,548
Jo?
6
00:02:23,837 --> 00:02:25,725
<i>Předpokládám, že jste ozbrojen.</i>
7
00:02:27,129 --> 00:02:30,462
- Ano.
<i>- Nechci vidět vaši zbraň.</i>
8
00:02:31,393 --> 00:02:34,615
<i>Když ji neuvidím,
slibuji, že neuvidíte tu mou.</i>
9
00:02:35,582 --> 00:02:38,581
<i>- Máme dohodu?</i>
- Máme.
10
00:02:39,504 --> 00:02:41,470
<i>Očekávejte dvě auta.</i>
11
00:03:47,749 --> 00:03:49,769
Nechcete to rozebrat?
12
00:03:51,726 --> 00:03:55,614
Není v mém zájmu,
aby Hector Salamanca zemřel.
13
00:03:56,849 --> 00:03:58,737
Alespoň ne nyní.
14
00:03:59,282 --> 00:04:02,726
- Kým pro vás je?
- Kolegou mého kolegy.
15
00:04:05,171 --> 00:04:08,373
- Velmi konkrétní.
- Kým je pro vás?
16
00:04:10,649 --> 00:04:12,315
Měli jsme spor.
17
00:04:12,837 --> 00:04:16,039
Vyhrožoval mé rodině.
Nenechám to jen tak.
18
00:04:16,353 --> 00:04:19,464
Jenže vy jste toho nechal.
19
00:04:19,949 --> 00:04:21,649
Vzal jste si jeho peníze,
20
00:04:22,060 --> 00:04:24,060
vaše rodina
už nebyla v nebezpečí
21
00:04:24,393 --> 00:04:27,281
a přesto jste vykradl jeho vůz.
22
00:04:28,656 --> 00:04:30,060
Nemělo to vše urovnat?
........