1
00:00:02,002 --> 00:00:05,267
Teď, když se složím k spánku...
2
00:00:05,338 --> 00:00:08,637
...prosím pána, aby mi
zazpíval ukolébavku.
3
00:00:08,708 --> 00:00:12,007
Jestli se už neprobudím,
4
00:00:12,078 --> 00:00:15,377
...prosím Pána, aby mi
zazpíval radovánku.
5
00:00:15,448 --> 00:00:19,350
Pane požehnej moji mámě,
Pane požehnej mému dědečkovi
6
00:00:19,419 --> 00:00:21,944
i babičce,
a starému dědečkovi LaPierremu,
7
00:00:22,022 --> 00:00:24,923
i staré babičce
a dědečkovi Jasonovým, a...
8
00:00:24,991 --> 00:00:27,892
OK, OK, Amber Lynn.
je čas spát. No ták.
9
00:00:28,962 --> 00:00:32,557
Vezmi si Mikea, OK?
A bum do postele.
10
00:00:32,632 --> 00:00:35,533
Pěknou noc a sladké sny.
11
00:00:35,602 --> 00:00:38,332
Schovej se pod peřinku.
12
00:00:38,405 --> 00:00:40,498
- Dobrou noc, maličká.
- Dobrou noc, tati.
13
00:00:41,674 --> 00:00:45,166
- Dobrou, mami.
- Dobrou, srdíčko.
14
00:00:46,413 --> 00:00:48,973
Zhasínám, Amber Lynn.
15
00:00:49,049 --> 00:00:51,017
Poslušné děvčátko.
16
00:01:19,846 --> 00:01:22,076
Stůj!
17
00:01:24,084 --> 00:01:27,815
- Polož zbraň na zem.
- Super seriál.
18
00:02:18,771 --> 00:02:22,434
Co je to za zkoušku?
19
00:02:22,509 --> 00:02:24,909
Zkouška mojí lásky?
20
00:02:27,313 --> 00:02:29,338
Billie?
21
00:02:29,415 --> 00:02:32,851
- To jsou ti, co mě chtějí zabít.
22
00:02:54,100 --> 00:02:56,100
"Pane a paní LaPierreovi,
čtěte pozorně!
23
........