1
00:00:02,002 --> 00:00:05,267
Teď, když se složím k spánku...

2
00:00:05,338 --> 00:00:08,637
...prosím pána, aby mi
zazpíval ukolébavku.

3
00:00:08,708 --> 00:00:12,007
Jestli se už neprobudím,

4
00:00:12,078 --> 00:00:15,377
...prosím Pána, aby mi
zazpíval radovánku.

5
00:00:15,448 --> 00:00:19,350
Pane požehnej moji mámě,
Pane požehnej mému dědečkovi

6
00:00:19,419 --> 00:00:21,944
i babičce,
a starému dědečkovi LaPierremu,

7
00:00:22,022 --> 00:00:24,923
i staré babičce
a dědečkovi Jasonovým, a...

8
00:00:24,991 --> 00:00:27,892
OK, OK, Amber Lynn.
je čas spát. No ták.

9
00:00:28,962 --> 00:00:32,557
Vezmi si Mikea, OK?
A bum do postele.

10
00:00:32,632 --> 00:00:35,533
Pěknou noc a sladké sny.

11
00:00:35,602 --> 00:00:38,332
Schovej se pod peřinku.

12
00:00:38,405 --> 00:00:40,498
- Dobrou noc, maličká.
- Dobrou noc, tati.

13
00:00:41,674 --> 00:00:45,166
- Dobrou, mami.
- Dobrou, srdíčko.

14
00:00:46,413 --> 00:00:48,973
Zhasínám, Amber Lynn.

15
00:00:49,049 --> 00:00:51,017
Poslušné děvčátko.

16
00:01:19,846 --> 00:01:22,076
Stůj!

17
00:01:24,084 --> 00:01:27,815
- Polož zbraň na zem.
- Super seriál.

18
00:02:18,771 --> 00:02:22,434
Co je to za zkoušku?

19
00:02:22,509 --> 00:02:24,909
Zkouška mojí lásky?

20
00:02:27,313 --> 00:02:29,338
Billie?

21
00:02:29,415 --> 00:02:32,851
- To jsou ti, co mě chtějí zabít.

22
00:02:54,100 --> 00:02:56,100
"Pane a paní LaPierreovi,
čtěte pozorně!

23
........