1
00:00:14,500 --> 00:00:18,000
Překlad: <font color="#400080">Parzival</font>
Titulky.com

2
00:00:37,370 --> 00:00:39,519
Dal vám nový domácí důvod k vystěhování?

3
00:00:39,555 --> 00:00:41,455
Ne. Týden po tom, co to koupil,

4
00:00:41,490 --> 00:00:43,665
jsme na dveřích viděli
příkaz k vystěhování.

5
00:00:43,866 --> 00:00:46,148
Jenom my. Nikdo jiný z budovy.

6
00:00:47,424 --> 00:00:49,085
Jsme jediní Muslimové.

7
00:00:49,120 --> 00:00:50,625
Ještě se nebalte.

8
00:00:50,660 --> 00:00:52,270
Pošleme tam někoho aby to prošetřil.

9
00:00:52,795 --> 00:00:54,014
Děkuji.

10
00:00:54,050 --> 00:00:55,975
Nechci své děti brát ze školy,

11
00:00:56,011 --> 00:00:59,128
a všude jinde je to strašně drahé.

12
00:01:00,695 --> 00:01:02,922
<i>Můj bratr, Michael,
zemřel v mém věku.</i>

13
00:01:04,183 --> 00:01:06,518
To bylo před osmi lety. Byl to mariňák.

14
00:01:06,554 --> 00:01:08,785
A byl zabit minou v afgánistánu.

15
00:01:08,820 --> 00:01:10,455
Položil život za to, aby svět byl

16
00:01:10,490 --> 00:01:12,375
lepší a bezpečnější místo.

17
00:01:12,609 --> 00:01:16,331
Jeho obět mě donutila, abych
ve svém životě taky provedl změny,

18
00:01:16,367 --> 00:01:18,769
že každý, bez ohledu na rasu

19
00:01:18,805 --> 00:01:21,290
náboženství nebo pohlaví
měl na světě bezpečné místo,

20
00:01:21,326 --> 00:01:23,490
proto vás žádáme o rozšíření

21
00:01:23,526 --> 00:01:25,499
spravedlivých bydlení pro ještě více lidí,

22
00:01:25,535 --> 00:01:29,375
jako například válečné veterány
a lidi z komunity LGBT.

23
00:01:29,617 --> 00:01:31,785
Co si o tom myslíte?

24
00:01:31,985 --> 00:01:33,745
........