1
00:00:00,462 --> 00:00:03,462
ČÁST PRVNÍ
2
00:05:04,761 --> 00:05:06,290
Překlad: jaCUBE
3
00:05:27,788 --> 00:05:30,060
No do prdele.
4
00:05:30,922 --> 00:05:34,956
- Vážně ji ukamenovali?
- Vypadá to tak.
5
00:05:38,858 --> 00:05:44,535
Zdravotníci tvrdí, že dostala
sto úderů, než zemřela.
6
00:05:45,207 --> 00:05:50,260
Kamery neběžely a ochranka tvrdí,
že sem nikdo nejel.
7
00:05:50,760 --> 00:05:52,631
Našli jsme tohle.
8
00:05:59,682 --> 00:06:02,064
- Ale no ták.
- Ukaž.
9
00:06:02,781 --> 00:06:08,353
Margrethe Thormodová.
Ředitelka úřadu pro imigraci.
10
00:06:08,853 --> 00:06:10,428
Dobře…
11
00:06:14,800 --> 00:06:17,274
Sledujte. Přípitkový skandál.
12
00:06:17,474 --> 00:06:22,832
Podle ochranky začaly chodit
Thormondové výhružky po tomhle.
13
00:06:24,758 --> 00:06:29,232
- Slaví taky?
- Ne, ale je nadřízenou.
14
00:06:29,732 --> 00:06:34,145
- Nechápu, proč to lidem vadí.
- Slaví deportaci.
15
00:06:34,222 --> 00:06:39,971
Konec byrokracie.
Taky jdeme po případu na pivo.
16
00:06:39,971 --> 00:06:41,538
To není totéž.
17
00:06:41,591 --> 00:06:48,095
- Kde je ten deportovaný íránský gay?
- Taariq Shirazi. Slehla se po něm zem.
18
00:06:49,082 --> 00:06:54,101
- Popravují v Íránu gaye?
- Shirazi byl odsouzený k smrti.
19
00:06:54,918 --> 00:06:59,676
Kamenují je?
Jestli ho to čekalo, tak…
20
00:07:00,176 --> 00:07:06,775
Tady je zatykač na Shiraziho.
Promluvte si Nielsem Thormodem, manželem.
21
00:07:07,275 --> 00:07:11,031
Jen skočím vyvenčit hada.
22
00:07:12,384 --> 00:07:14,139
- Jsi v pořádku?
........