1
00:00:46,530 --> 00:00:50,110
<i>12. díl</i>

2
00:01:14,530 --> 00:01:16,200
Setkal ses se svým otcem?

3
00:01:24,340 --> 00:01:26,220
Nedokázal bys mu říct jediné slovo.

4
00:01:30,950 --> 00:01:35,090
Vezmi si tohle.
Dong-hee říkala, že to je pro tebe.

5
00:01:36,850 --> 00:01:38,800
Přinesl to s sebou ten chlap.

6
00:01:43,520 --> 00:01:45,700
Říkal, že když budeš zničený,

7
00:01:45,730 --> 00:01:49,110
ale neutečeš, tak Dong-hee
vzkázala, že ti to mám dát.

8
00:01:52,730 --> 00:01:54,210
Neumíš číst?

9
00:01:55,040 --> 00:01:56,110
Mám ti to přečíst?

10
00:01:59,140 --> 00:02:02,920
Myslíte, že je v tom
dopise nějaký řešení?

11
00:02:04,250 --> 00:02:08,890
- Myslím, že je.
- Hrome. Sakra!

12
00:02:08,950 --> 00:02:10,690
Co to je za reakci?

13
00:02:11,420 --> 00:02:14,700
Proč? Máš pocit, že ztratíš tvář?

14
00:02:14,720 --> 00:02:17,100
Sakra, bylo by mnohem
lepší, kdyby mi to dala dřív.

15
00:02:17,830 --> 00:02:18,900
Co to zase je?

16
00:02:19,930 --> 00:02:22,910
Chce, abych celou noc
trápil svůj tupý mozek?

17
00:02:26,730 --> 00:02:31,310
Pokud čteš tenhle dopis,
pak tvůj plán nevyšel, co?

18
00:02:31,940 --> 00:02:37,120
Věděla jsem to.
Hlasité sliby nic nevyřeší.

19
00:02:37,140 --> 00:02:42,090
Všichni ti říkají,
že neobchoduješ správně.

20
00:02:43,250 --> 00:02:46,790
Určitě máš ještě všechen tabák.

21
00:02:46,820 --> 00:02:51,400
A taky už víš,
že ti můj otec nepomůže.

22
00:02:51,430 --> 00:02:53,500
Jsi v pasti, co?

23
00:02:54,330 --> 00:02:57,500
........