1
00:00:09,777 --> 00:00:14,355
<b>Mannaveidar S01E03
přeložil jethro</b>
2
00:02:53,800 --> 00:02:59,079
PONDĚLÍ
3
00:03:30,960 --> 00:03:33,872
Jak se zdá, tak se něco děje.
4
00:03:34,680 --> 00:03:38,719
Prošlo málem 12 hodin
a šéfa už máme v baru,
5
00:03:38,800 --> 00:03:40,950
aby prodal svou kořist.
- Potřebuji pomoct.
6
00:03:43,880 --> 00:03:47,270
To, co ti teď řeknu,
bude absolutně důvěrné.
7
00:03:47,600 --> 00:03:52,071
Jestli kdekoliv o tom pustíš slovo,
budeš mít co dočinění se mnou.
8
00:03:52,760 --> 00:03:55,115
Potřebuji název jedné knihy.
9
00:03:55,200 --> 00:03:59,557
Možná by ti mohli pomoct
tví přátelé z kvízového baru.
10
00:04:01,160 --> 00:04:04,152
Ale ty jim nesmíš říct,
o co přesně jde.
11
00:04:06,280 --> 00:04:11,229
- Smrtící triviální stíhání. Jak hezké!
- To není k smíchu.
12
00:04:11,400 --> 00:04:12,958
Do večera to musím vědět.
13
00:04:13,480 --> 00:04:16,836
Tady máš můj mobil a kdykoliv
mi můžeš zavolat.
14
00:04:16,960 --> 00:04:18,712
Která kniha končí těmito slovy?
15
00:04:18,800 --> 00:04:25,831
Solitér...
ženské jméno, karty, šperky...
16
00:04:28,200 --> 00:04:30,475
Musím někomu zavolat.
17
00:04:32,840 --> 00:04:35,149
Uděláme to.
18
00:04:36,360 --> 00:04:39,158
Díky, že jste dal vědět.
Nashle.
19
00:04:39,640 --> 00:04:42,996
- Musím s tebou mluvit.
- Nahoře, v horách na severu, našli
20
00:04:43,120 --> 00:04:45,554
z poloviny rozložené tělo.
Asi rok staré.
21
00:04:45,800 --> 00:04:49,236
- Vůbec na to nemáme čas.
- Mohlo by to mít nějakou spojitost.
22
00:04:49,320 --> 00:04:50,958
........