1
00:00:17,240 --> 00:00:18,580
Cože?

2
00:00:19,040 --> 00:00:22,209
Neparkuju na dvou místech.

3
00:00:22,614 --> 00:00:24,979
Ale, to snad ne.

4
00:00:27,780 --> 00:00:29,250
Co?

5
00:00:36,423 --> 00:00:38,320
Štěstí? Dneska ne.

6
00:00:53,710 --> 00:00:55,888
Klíče, klíče.

7
00:01:09,405 --> 00:01:11,259
Haló?

8
00:01:12,108 --> 00:01:14,030
Hej! Hej, hej, hej, hej!

9
00:01:17,709 --> 00:01:21,061
The Librarians 4x02
Knihovníci a Krádež štěstí

10
00:01:21,312 --> 00:01:23,960
překlad: Pe$ a jeriska03
korekce: jeriska03

11
00:01:24,151 --> 00:01:26,345
www.neXtWeek.cz

12
00:01:30,180 --> 00:01:32,139
Určitě je to zapotřebí?

13
00:01:32,140 --> 00:01:34,279
Málem to vypálilo celé Yosemity.

14
00:01:34,280 --> 00:01:38,119
Jonas Salk musel
ověřit své léky, my naše nástroje.

15
00:01:38,120 --> 00:01:43,019
Jenkinsi, jestli děláš snídani,
dám si rajče a avokádo.

16
00:01:43,020 --> 00:01:47,120
To není jen tak, pane Jonesi.
Toto je toaster Albuquerque.

17
00:01:47,130 --> 00:01:49,829
Využiji ho jako zkoušeč
nových artefaktů.

18
00:01:49,830 --> 00:01:51,331
Co se stalo s tím starým?

19
00:01:51,341 --> 00:01:55,269
Nemyslím nový zkoušeč,
ale zkoušeč nových artefaktů.

20
00:01:55,270 --> 00:01:57,339
A co ten náš starý zkoušeč?

21
00:01:57,340 --> 00:02:01,129
Naše skenery určovaly stáří
podle rozkladu magie uvnitř,

22
00:02:01,139 --> 00:02:03,109
jako karbonové datování.

23
00:02:03,110 --> 00:02:06,009
Ale magie je v klidu
a proroctví za námi,
........