1
00:00:09,398 --> 00:00:10,949
<i>Á, Fredo.</i>
2
00:00:11,120 --> 00:00:13,411
<i>Už je nevyrábí jako kdysi.</i>
3
00:00:13,661 --> 00:00:17,526
Tento nástroj se ladí
pouze jednou za sto let.
4
00:00:22,663 --> 00:00:24,585
<i>Co jsi zmáčknul?</i>
5
00:00:35,067 --> 00:00:36,840
<i>Kde to je?</i>
6
00:00:41,841 --> 00:00:44,776
<i>- Ví o tom ještě někdo?
- Ne.</i>
7
00:00:59,959 --> 00:01:02,961
Monsignore Vego,
našli jste mapu k těm kamenům.
8
00:01:02,962 --> 00:01:04,963
Ihned mi ji přines, synu.
9
00:01:04,964 --> 00:01:09,319
Až najdeme ty další tři kameny,
nic už nás nezastaví.
10
00:01:30,757 --> 00:01:36,301
The Librarians 4x01
Knihovníci a Temné tajemství
11
00:01:36,445 --> 00:01:39,021
překlad: Pe$
korekce: jeriska03
12
00:01:39,164 --> 00:01:40,386
www.neXtWeek.cz
13
00:01:43,470 --> 00:01:45,037
- Pane Stone.
- Co?
14
00:01:45,038 --> 00:01:47,072
Ty věnce pod lvy, prosím.
15
00:01:47,073 --> 00:01:50,776
Pod lvy. Pane Jonesi,
ty svíčky se samy nezapálí.
16
00:01:50,777 --> 00:01:53,746
A proč je tady to Kopí osudu?
17
00:01:53,747 --> 00:01:56,491
Zbraně k této ceremonii nepatří.
18
00:01:56,501 --> 00:02:00,497
Spjatí k sobě, spjatí k sobě
skrz nekonečné spojení.
19
00:02:00,724 --> 00:02:05,381
Co myslíš? Nahoru, dolů?
Tak se těším.
20
00:02:05,391 --> 00:02:09,197
- Už je tu? Vsaď se, že ne.
- Neboj se, bude tam.
21
00:02:13,199 --> 00:02:15,200
Ještě pět minut.
22
00:02:25,344 --> 00:02:27,178
No, no, co to je?
23
........