1
00:00:12,040 --> 00:00:13,380
Cože?
2
00:00:13,840 --> 00:00:17,009
Neparkuju na dvou místech.
3
00:00:17,418 --> 00:00:19,779
Ale, to snad ne.
4
00:00:22,580 --> 00:00:24,050
Co?
5
00:00:31,223 --> 00:00:33,120
Štěstí? Dneska ne.
6
00:00:48,510 --> 00:00:50,688
Klíče, klíče.
7
00:01:04,205 --> 00:01:06,059
Haló?
8
00:01:06,908 --> 00:01:08,830
Hej! Hej, hej, hej, hej!
9
00:01:12,509 --> 00:01:15,861
The Librarians 4x02
Knihovníci a Krádež štěstí
10
00:01:16,112 --> 00:01:18,760
překlad: Pe$ a jeriska03
korekce: jeriska03
11
00:01:18,951 --> 00:01:21,145
www.neXtWeek.cz
12
00:01:24,980 --> 00:01:26,939
Určitě je to zapotřebí?
13
00:01:26,940 --> 00:01:29,079
Málem to vypálilo celé Yosemity.
14
00:01:29,080 --> 00:01:32,919
Jonas Salk musel
ověřit své léky, my naše nástroje.
15
00:01:32,920 --> 00:01:37,819
Jenkinsi, jestli děláš snídani,
dám si rajče a avokádo.
16
00:01:37,820 --> 00:01:41,920
To není jen tak, pane Jonesi.
Toto je toaster Albuquerque.
17
00:01:41,930 --> 00:01:44,629
Využiji ho jako zkoušeč
nových artefaktů.
18
00:01:44,630 --> 00:01:46,131
Co se stalo s tím starým?
19
00:01:46,141 --> 00:01:50,069
Nemyslím nový zkoušeč,
ale zkoušeč nových artefaktů.
20
00:01:50,070 --> 00:01:52,139
A co ten náš starý zkoušeč?
21
00:01:52,140 --> 00:01:55,929
Naše skenery určovaly stáří
podle rozkladu magie uvnitř,
22
00:01:55,939 --> 00:01:57,909
jako karbonové datování.
23
00:01:57,910 --> 00:02:00,809
Ale magie je v klidu
a proroctví za námi,
........