1
00:01:24,752 --> 00:01:30,228
překlad: kvakkv
www.NeXtWeek.cz

2
00:01:31,800 --> 00:01:35,865
Pevnost Turtrakan,
Osmanská říše, 10. května 1773

3
00:01:35,985 --> 00:01:41,041
Fronta je na útok úzká.
Není místo pro manévry.

4
00:01:41,161 --> 00:01:44,560
Kavalérie nebude schopná se jim
dostat na křídla, všude jsou bažiny.

5
00:01:44,581 --> 00:01:47,942
Vaše Excelence, budeme
je muset vzít čelem.

6
00:01:50,042 --> 00:01:54,658
A pokud zaútočíme, musíme to udělat
hned než přejde většina jejich sil.

7
00:01:54,778 --> 00:01:57,006
Byl by to dobrý nápad,
kdyby nebylo kanónů.

8
00:01:57,014 --> 00:02:01,852
Do vesnice jsou to dva kilometry.
Turci určitě párkrát vystřelí.

9
00:02:01,875 --> 00:02:07,073
- Ztratili bychom půl kavalérie. - Ale
převzali bychom vesnici a zničili děla.

10
00:02:07,193 --> 00:02:09,440
Lidé jsou ve válce zabíjeni.
Proto je to válka.

11
00:02:09,447 --> 00:02:11,800
Spravedlivé posouzení, majore.

12
00:02:11,920 --> 00:02:15,887
Náhlým útokem ovládneme nepřítele.
Tohle je naše hodina slávy, pánové.

13
00:02:16,007 --> 00:02:18,401
Ukážeme všem, čeho jsme schopni.

14
00:02:20,144 --> 00:02:22,423
Turci udělali chybu.

15
00:02:23,960 --> 00:02:26,400
A my si jí všimli,
Grigoriji Alexandroviči.

16
00:02:26,409 --> 00:02:28,480
Umístili kanóny ke vstupu do vesnice.

17
00:02:28,487 --> 00:02:32,487
- Nemají cestu pro zvědy.
- A co musíme teď udělat?

18
00:02:32,511 --> 00:02:35,220
Donutit kanóny střílet
na jejich vlastní muže.

19
00:02:35,340 --> 00:02:39,373
Pánové, naše příkazy jsou
prozkoumat oblast.

20
00:02:39,493 --> 00:02:45,350
Navrhuji, že zničíme předvoj nepřítele,
překročíme řeku a převezmeme pevnost.

21
00:02:45,370 --> 00:02:50,172
Máme 800 mužů, Turci přes 5 000
a další 3 000 v pevnosti.
........