1
00:00:03,337 --> 00:00:05,797
Vítejte v Smithsonské antropologické laboratoře.

2
00:00:06,089 --> 00:00:09,927
Já jsem Dr. Elaine Burns,
a vy sledujete Recovery Channel.

3
00:00:10,636 --> 00:00:14,306
Dnes otevřeme časovou
schránku z doby občanské války.

4
00:00:14,681 --> 00:00:15,807
Světlo, prosím.

5
00:00:16,850 --> 00:00:20,896
Tato stará rakev prezentuje první použití gumy

6
00:00:20,979 --> 00:00:25,817
v industriálním procesu v Americe, chránící mrtvé

7
00:00:25,859 --> 00:00:28,070
proti počasí a času.

8
00:00:28,237 --> 00:00:29,863
Výjímečnými je dělá také to,

9
00:00:29,947 --> 00:00:34,117
že jsou všechny nedotčené.

10
00:00:34,701 --> 00:00:35,911
Pánové.

11
00:00:41,333 --> 00:00:43,544
Doufáme, že uvnitř najdeme

12
00:00:43,627 --> 00:00:46,171
nejlépe zachovalé ostatky z doby občanské války.

13
00:00:48,966 --> 00:00:50,509
to je neuvěřitelné.

14
00:00:50,676 --> 00:00:55,138
U 140 let starého těla je takový
stupeň zachovalosti nevídaný.

15
00:00:55,472 --> 00:00:57,182
Joe, máme problém.

16
00:00:59,101 --> 00:00:59,977
Dr. Burnsová.

17
00:01:00,185 --> 00:01:00,644
Ano?

18
00:01:00,936 --> 00:01:04,106
Myslím, že tohle nepohřbili za občanské války.

19
00:01:18,912 --> 00:01:30,090
NCIS - Stříbrná válka

20
00:02:03,081 --> 00:02:04,374
Strašně nenávidím pondělky.

21
00:02:05,417 --> 00:02:11,340
Nesnáším hlášku Tlustýho Ala
"Vše co sníte v Burrito shack."

22
00:02:12,716 --> 00:02:15,469
Víc než jeho bacteria shack. (?)

23
00:02:16,470 --> 00:02:19,848
o, notak.

24
00:02:20,933 --> 00:02:23,769
Neměl jsem sem dneska vůbec lézt.

........