1
00:01:11,530 --> 00:01:13,532
Promiň, Caitlin.

2
00:02:55,717 --> 00:02:57,344
Je mi to líto.

3
00:03:16,530 --> 00:03:17,656
Proč já, Gibbsi?

4
00:03:19,992 --> 00:03:22,077
Nezastavila jsem snad tu kulku,
co tě měla zabít?

5
00:03:24,830 --> 00:03:26,456
Proč jsem dostala dvě?!

6
00:03:28,834 --> 00:03:31,420
Já nevím.

7
00:03:33,714 --> 00:03:34,965
Ty nevíš?

8
00:03:35,799 --> 00:03:36,925
Řekni, Gibbsi...

9
00:03:37,843 --> 00:03:39,469
...co tvůj slavný instinkt?

10
00:03:42,681 --> 00:03:45,309
Proč jsem umřela já místo tebe?

11
00:03:48,812 --> 00:03:50,147
Našli místo odkud střílel, šéfe.

12
00:03:50,647 --> 00:03:52,774
Střecha opuštěné kancelářní
budovy na východě

13
00:03:53,442 --> 00:03:54,443
Našli jeho nábojnice.

14
00:04:06,413 --> 00:04:08,248
Jsou to Lapua .308

15
00:04:08,832 --> 00:04:11,210
Myslel jsem, že to uvidíte, šéfe.

16
00:04:13,462 --> 00:04:15,047
Nemůžu bez brýlí.

17
00:04:17,174 --> 00:04:19,551
Ostřelovačské náboje Lapua

18
00:04:21,178 --> 00:04:22,513
Nenašli jste žádné kulky?

19
00:04:22,930 --> 00:04:24,806
To ne.

20
00:04:24,973 --> 00:04:26,433
Nechali jsme na sřeše hledat tři muže

21
00:04:28,185 --> 00:04:30,312
McGee a já půjdem zpět na tu střechu.

22
00:04:31,563 --> 00:04:34,107
Tony...jsi úplně promočený.

23
00:04:35,776 --> 00:04:37,110
Jdi si vzít nějaké suché šaty.

24
00:04:41,823 --> 00:04:43,367
Ariho střecha nebyla o moc výš než naše.

25
00:04:49,456 --> 00:04:51,542
........