1
00:00:00,171 --> 00:00:02,299
THE CROWN
2x02 - A Company of Men

2
00:00:02,398 --> 00:00:05,355
Překlad: Umpalumpa3
Korekce: Lucifrid, KevSpa

3
00:00:05,460 --> 00:00:07,520
www.edna.cz/the-crown

4
00:00:52,050 --> 00:00:53,709
<i>Drahý barone...</i>

5
00:00:53,835 --> 00:00:55,394
Pojďme, hoši!

6
00:00:55,455 --> 00:00:57,481
<i>Mí drazí spolučlenové...</i>

7
00:00:57,873 --> 00:00:59,107
Sire.

8
00:00:59,166 --> 00:01:01,763
<i>První etapa naší cesty
je v plném proudu.</i>

9
00:01:01,825 --> 00:01:03,466
Pohov.

10
00:01:05,183 --> 00:01:08,685
<i>S vévodou jsme přiletěli do Mombasy,
kde jsme nasedli na jachtu.</i>

11
00:01:08,753 --> 00:01:09,918
Jak se máte?

12
00:01:09,970 --> 00:01:14,513
<i>Odtamtud jsme přes božské
Seychely vyrazili na Cejlon.</i>

13
00:01:14,991 --> 00:01:18,450
<i>Pak jsme přes krásné malajské
státy dorazili na Novou Guineu.</i>

14
00:01:19,591 --> 00:01:21,499
<i>Vévoda si nepotrpí na ceremonie</i>

15
00:01:21,553 --> 00:01:24,521
<i>a dává přednost sportu
a soutěžení před proslovy.</i>

16
00:01:24,577 --> 00:01:27,256
<i>A tak si všude užíváme
vlastní malou olympiádu.</i>

17
00:01:27,338 --> 00:01:29,889
- Tahejte!
- Do toho, hoši!

18
00:01:33,639 --> 00:01:37,607
<i>Na palubě máme mnoho nadaných
sportovců. Běžce, veslaře, fotbalisty.</i>

19
00:01:37,683 --> 00:01:40,396
<i>A téměř všude jsme místní porazili.</i>

20
00:01:45,303 --> 00:01:49,514
<i>Ale obávám se, že na Nové Guineji
jsme opravdu našli sobě rovné.</i>

21
00:01:54,465 --> 00:01:55,987
Vstávej!

22
00:01:56,064 --> 00:01:58,380
<i>Díky Bohu za kriket.</i>

23
........