1
00:01:09,370 --> 00:01:11,640
Co tady sakra děláš?
2
00:01:13,860 --> 00:01:15,970
Trimbolovi jsou mrtví.
3
00:01:16,240 --> 00:01:18,190
Cože?
4
00:01:18,310 --> 00:01:22,040
Když odjeli,
tak je zabili Walkerovi lidé.
5
00:01:22,130 --> 00:01:25,330
- Řeklas někomu, že sem jdeš?
- Nechtěl jsi, aby to někdo věděl.
6
00:01:25,440 --> 00:01:28,710
Nechtěl jsi, aby tě někdo
zastavil, ale tohle mění situaci.
7
00:01:31,860 --> 00:01:33,480
Bála jsem se o tebe.
8
00:01:35,040 --> 00:01:37,480
Vernon, Kathy a Mike?
9
00:01:37,990 --> 00:01:40,930
- I Gretchen.
- Ten zkurvysyn.
10
00:01:42,550 --> 00:01:45,990
Teď bys s Walkerem raději neměl mluvit.
11
00:01:46,110 --> 00:01:48,820
Právě kvůli tomuto
mám o důvod víc tam jít.
12
00:01:48,880 --> 00:01:51,770
Když jsem říkala, že to jednou
povedeš, tak tohle jsem nemyslela.
13
00:01:51,820 --> 00:01:54,750
Nedělám to kvůli tomu,
cos mi říkala, Alicio.
14
00:01:55,640 --> 00:01:57,330
Jasně.
15
00:02:00,510 --> 00:02:03,260
- Jdu s tebou.
- Nejdeš.
16
00:02:21,390 --> 00:02:24,550
- To je benzínka.
- Sídlo kmene.
17
00:02:24,620 --> 00:02:27,370
V okruhu 16 km je všechno jejich.
18
00:02:27,570 --> 00:02:29,260
Co teď?
19
00:02:30,710 --> 00:02:32,570
Jdeme tam.
20
00:02:41,790 --> 00:02:43,550
Ruce nahoru.
21
00:03:29,320 --> 00:03:31,220
Qaletaqo!
22
00:03:44,880 --> 00:03:46,820
Zdravím, Taqo.
23
00:03:47,170 --> 00:03:49,970
Na ujednání míru máš
........