1
00:01:26,350 --> 00:01:33,290
Ačkoliv toho není moc, pojď.
Najez se, než půjdeš.

2
00:01:39,160 --> 00:01:44,370
Yang Soon brzy dodělá školu.

3
00:01:47,570 --> 00:01:51,840
Jeho synovi se daří a je zdravý.

4
00:01:54,110 --> 00:01:55,980
To je víc než dost.

5
00:01:57,050 --> 00:02:04,790
Díky tomu by ses měl cítit lépe.

6
00:02:07,060 --> 00:02:08,920
Joong Hyeone...

7
00:02:11,060 --> 00:02:17,200
Joong Hyeone... Můj synu...

8
00:03:12,990 --> 00:03:17,930
Sakra proč to musí být tak těžké?

9
00:03:19,530 --> 00:03:21,660
Hej, nemůžeš zvednout ten telefon?

10
00:03:22,860 --> 00:03:25,530
Volají v době hodinové pauzy.

11
00:03:26,000 --> 00:03:27,670
Tohle je policejní kancelář.

12
00:03:27,770 --> 00:03:29,810
Dobře, tak já to zvednu.

13
00:03:29,910 --> 00:03:31,670
Nech to. Zvednu to.

14
00:03:34,340 --> 00:03:36,340
Tady Mujinská policejní stanice.

15
00:03:51,030 --> 00:03:52,490
Zatraceně.

16
00:03:56,230 --> 00:03:58,230
Babko, proč tak chvátáte?

17
00:04:21,190 --> 00:04:22,260
Je to zlato?

18
00:04:24,660 --> 00:04:26,260
Řekněte mi to!

19
00:04:26,660 --> 00:04:28,260
Hloupá babka.

20
00:04:29,730 --> 00:04:31,070
Zlato.

21
00:04:31,870 --> 00:04:33,070
Bláznovo zlato.

22
00:04:34,000 --> 00:04:35,740
Bláznovo zlato?

23
00:04:35,740 --> 00:04:37,340
Tak se jmenuje žlutá hornina.

24
00:04:37,440 --> 00:04:40,410
Vypadá jako zlato.
Spousta lidí se tím nechala oklamat.

25
00:04:40,510 --> 00:04:43,750
........