1
00:00:17,799 --> 00:00:19,506
Voják se přizpůsobí.
2
00:00:19,532 --> 00:00:23,386
Odjedete tam s nějakými názory,
ale pak se přizpůsobíte.
3
00:00:23,412 --> 00:00:27,187
Zvyknete si na hrůzy války,
zvyknete si...
4
00:00:29,246 --> 00:00:33,363
na zabíjení a umírání.
5
00:00:33,390 --> 00:00:35,313
Postupně vám to přestane vadit.
6
00:00:38,084 --> 00:00:40,450
Nebo spíš - nevadí vám to tolik.
7
00:00:41,594 --> 00:00:46,120
Když jsem dorazil do Vietnamu,
děly se tam...
8
00:00:46,147 --> 00:00:50,879
děly se tam zajímavé věci
a já se na to zeptal několika mariňáků.
9
00:00:51,759 --> 00:00:56,694
Bylo mi řečeno, že tohle je válka
a že tohle děláme.
10
00:00:57,636 --> 00:00:59,482
Uvízlo mi to v hlavě.
11
00:00:59,517 --> 00:01:02,570
Tohle je válka. Tohle děláme.
12
00:01:02,588 --> 00:01:06,695
Po nějakém čase to přijmete.
13
00:01:08,107 --> 00:01:13,412
Tohle je válka. Tohle děláme.
14
00:01:17,345 --> 00:01:21,577
VIETNAMSKÁ VÁLKA
Překlad: datel071
15
00:01:24,587 --> 00:01:28,862
Dnes večer budu mluvit o Vietnamu.
16
00:01:29,689 --> 00:01:31,995
Ve válce jsme pokročili kupředu.
17
00:01:32,022 --> 00:01:35,338
Dosti výrazně, uvážíme-li,
18
00:01:35,374 --> 00:01:40,113
jaká situace tam panovala v roce 1965,
kdy jsme do země vyslali naše jednotky.
19
00:01:40,159 --> 00:01:44,539
Daří se nám zlomit
moc Vietkongu nad obyvatelstvem.
20
00:01:56,536 --> 00:01:59,202
V létě roku 1967
21
00:01:59,239 --> 00:02:03,875
zůstávali muži řídící válku ve Vietnamu
navenek optimističtí,
22
00:02:03,910 --> 00:02:07,670
třebaže v soukromí
vyjadřovali pochybnosti.
23
00:02:20,380 --> 00:02:24,272
........