1
00:00:17,799 --> 00:00:19,506
Voják se přizpůsobí.

2
00:00:19,532 --> 00:00:23,386
Odjedete tam s nějakými názory,
ale pak se přizpůsobíte.

3
00:00:23,412 --> 00:00:27,187
Zvyknete si na hrůzy války,
zvyknete si...

4
00:00:29,246 --> 00:00:33,363
na zabíjení a umírání.

5
00:00:33,390 --> 00:00:35,313
Postupně vám to přestane vadit.

6
00:00:38,084 --> 00:00:40,450
Nebo spíš - nevadí vám to tolik.

7
00:00:41,594 --> 00:00:46,120
Když jsem dorazil do Vietnamu,
děly se tam...

8
00:00:46,147 --> 00:00:50,879
děly se tam zajímavé věci
a já se na to zeptal několika mariňáků.

9
00:00:51,759 --> 00:00:56,694
Bylo mi řečeno, že tohle je válka
a že tohle děláme.

10
00:00:57,636 --> 00:00:59,482
Uvízlo mi to v hlavě.

11
00:00:59,517 --> 00:01:02,570
Tohle je válka. Tohle děláme.

12
00:01:02,588 --> 00:01:06,695
Po nějakém čase to přijmete.

13
00:01:08,107 --> 00:01:13,412
Tohle je válka. Tohle děláme.

14
00:01:17,345 --> 00:01:21,577
VIETNAMSKÁ VÁLKA
Překlad: datel071

15
00:01:24,587 --> 00:01:28,862
Dnes večer budu mluvit o Vietnamu.

16
00:01:29,689 --> 00:01:31,995
Ve válce jsme pokročili kupředu.

17
00:01:32,022 --> 00:01:35,338
Dosti výrazně, uvážíme-li,

18
00:01:35,374 --> 00:01:40,113
jaká situace tam panovala v roce 1965,
kdy jsme do země vyslali naše jednotky.

19
00:01:40,159 --> 00:01:44,539
Daří se nám zlomit
moc Vietkongu nad obyvatelstvem.

20
00:01:56,536 --> 00:01:59,202
V létě roku 1967

21
00:01:59,239 --> 00:02:03,875
zůstávali muži řídící válku ve Vietnamu
navenek optimističtí,

22
00:02:03,910 --> 00:02:07,670
třebaže v soukromí
vyjadřovali pochybnosti.

23
00:02:20,380 --> 00:02:24,272
........