1
00:00:02,381 --> 00:00:05,232
Podívej se na něj. Rve mi to srdce.

2
00:00:05,418 --> 00:00:07,771
Chudák malej, pořád sám.

3
00:00:08,525 --> 00:00:10,593
Nechápu, proč si s ním
nesedne jeho bratr.

4
00:00:10,838 --> 00:00:13,767
No tak, Mary. Jedla bys
na střední s devítiletým klukem?

5
00:00:13,830 --> 00:00:16,499
- Ano, jedla.
- Tak to je s tebou něco špatně.

6
00:00:17,125 --> 00:00:19,758
- Budu mu dělat společnost.
- Hej, Mary.

7
00:00:19,860 --> 00:00:23,391
Promysli to.
Děti Sheldona zatím ignorují.

8
00:00:23,416 --> 00:00:25,764
Co se stane,
když bude sedět se svou mámou?

9
00:00:25,844 --> 00:00:28,303
Mohli by mě považovat
za staršího studenta.

10
00:00:29,671 --> 00:00:33,050
- Vypadám mladší než ty.
- Jenom mu dej čas, jo?

11
00:00:33,075 --> 00:00:34,710
Nějak se to vyvine.

12
00:00:36,584 --> 00:00:40,656
<i>Moje matka nikdy nepochopila,
že si samotu vlastně užívám.</i>

13
00:00:40,880 --> 00:00:44,283
<i>Díky samotě jsem mohl
přemýšlet o důležitých věcech,</i>

14
00:00:44,402 --> 00:00:49,128
<i> jako o efektu gravitačních sil,
když se blížíte k horizontu událostí,</i>

15
00:00:50,260 --> 00:00:52,379
<i>a naopak o méně důležitých věcech,</i>

16
00:00:52,411 --> 00:00:55,534
<i>jako kolik kuliček vína
si můj bratr dokáže nacpat do pusy.</i>

17
00:00:55,638 --> 00:00:58,075
14! Jo!

18
00:00:59,055 --> 00:01:03,523
<i>Jean-Paul Sartre řekl,
"Peklo jsou ti druzí."</i>

19
00:01:04,172 --> 00:01:07,723
<i>Je to vtipné,
protože to je pravda.</i>

20
00:01:19,487 --> 00:01:26,044
Překlad: KlárkaP a matej773
Korekce: KlárkaP

21
00:01:32,668 --> 00:01:34,101
Děje se něco?

22
........