1
00:00:00,301 --> 00:00:01,806
To je Omar Idrisi.
2
00:00:01,847 --> 00:00:04,163
Letí!
3
00:00:04,203 --> 00:00:06,187
Slyšel jste o Sekční iniciativě,
4
00:00:06,190 --> 00:00:08,226
Nebezpeční vojáci pro nebezpečné mise?
5
00:00:08,266 --> 00:00:11,859
Tohle je cíl... Omair
Idrisi a jeho žena Jane Lowryová.
6
00:00:11,898 --> 00:00:15,077
Princ Khalid, podezíráme
ho z financování teroristů.
7
00:00:15,118 --> 00:00:16,888
- Pane Ivesi.
- Máte peníze?
8
00:00:16,928 --> 00:00:19,946
Já opravdu miluju peníze.
9
00:01:13,135 --> 00:01:15,686
V televizi jste vypadal vyšší.
10
00:01:16,935 --> 00:01:20,094
Předpokládám, že budete
chtít zkontrolovat zboží.
11
00:01:21,578 --> 00:01:24,897
Přenosná protivzdušná obrana,
infračervené navádění.
12
00:01:24,986 --> 00:01:28,025
Prstencová fragmentace...
13
00:01:28,567 --> 00:01:30,376
bojové hlavice.
14
00:01:32,658 --> 00:01:34,520
Je čas to dořešit.
15
00:01:39,453 --> 00:01:41,531
Jo, my jsme, um...
16
00:01:42,723 --> 00:01:45,156
přehodnotili tu cenu.
17
00:01:49,575 --> 00:01:51,393
Vidíte tyto muže?
18
00:01:52,216 --> 00:01:58,158
Když vám řeknu, kolik dostanou zaplaceno,
pravděpodobně se rozpláčete.
19
00:01:58,253 --> 00:02:00,724
A věřte mi, že si zaslouží
každý zpropadený cent,
20
00:02:00,763 --> 00:02:03,287
takže mi zaplaťte na čem
jsme se dohodli nebo zmenší
21
00:02:03,382 --> 00:02:06,587
ten váš malý Džihád na flek v písku.
22
00:02:09,254 --> 00:02:10,912
Voníte...
23
00:02:12,227 --> 00:02:15,068
...pěkně, mimochodem.
........