1
00:00:09,520 --> 00:00:10,620
Mino.

2
00:00:10,654 --> 00:00:11,980
Nevíš, co děláš!

3
00:00:12,007 --> 00:00:13,352
- Dostal jsem velkou šanci.
- Jsi příliš mladý.

4
00:00:13,386 --> 00:00:14,584
Náš otec by tohle nikdy nechtěl.

5
00:00:14,619 --> 00:00:16,303
Můj otec byl odvážný člověk
a teď mohu být odvážný i já.

6
00:00:16,303 --> 00:00:17,813
A ty budeš v bezpečí.

7
00:00:20,717 --> 00:00:22,651
Ne! Ne, ne, ne, neděj to.

8
00:00:22,686 --> 00:00:25,621
- Ne, ne, ne!
- Poslechni svého bratra.

9
00:00:29,993 --> 00:00:31,727
Nastup do auta.

10
00:00:51,381 --> 00:00:53,215
<i>Nevím, jestli volám
správné číslo.</i>

11
00:00:53,250 --> 00:00:56,519
<i>Hledám Hamida Khedaniho.</i>

12
00:00:56,553 --> 00:00:58,254
<i>Vy se na mě asi nepamatujete,</i>

13
00:00:58,288 --> 00:01:00,489
<i>ale znal jste mého otce
v Alžírsku.</i>

14
00:01:00,524 --> 00:01:03,058
<i>Velmi si vás vážil.</i>

15
00:01:03,093 --> 00:01:06,162
<i>Jmenoval se Farid Bayoud.</i>

16
00:01:08,865 --> 00:01:11,767
Odvezli Asima.

17
00:01:15,038 --> 00:01:19,074
Chtějí, aby se odpálil.

18
00:01:19,438 --> 00:01:21,744
Nevím, na koho bych se měla obrátit.

19
00:01:21,778 --> 00:01:24,780
Prosím. Jsem...

20
00:01:58,815 --> 00:02:00,249
Vážně?

21
00:02:00,283 --> 00:02:01,617
Děláš snídani?

22
00:02:02,411 --> 00:02:04,053
- Přines talíře.
- Co to děláš?

23
00:02:04,087 --> 00:02:05,788
Vidličky, hrnky.

24
00:02:05,822 --> 00:02:07,890
........