1
00:00:06,330 --> 00:00:07,979
Howie, zpomal.
2
00:00:08,231 --> 00:00:10,732
Nemůžu. Nesmím jíst
12 hodin před operací
3
00:00:10,734 --> 00:00:12,661
a mám už jen
dvě minuty.
4
00:00:16,749 --> 00:00:18,707
Co budou
operovat tobě?
5
00:00:19,125 --> 00:00:20,608
Jím ze stresu.
6
00:00:20,629 --> 00:00:23,845
Můj nejlepší přítel
půjde zítra na vasektomii.
7
00:00:24,099 --> 00:00:26,915
A ty jsi smutný, že spolu
už nebudete moci počít dítě?
8
00:00:27,841 --> 00:00:29,251
Dobrý bože.
9
00:00:29,253 --> 00:00:31,078
Jestli to je video
"Nepovedená vasektomie",
10
00:00:31,099 --> 00:00:32,448
tak už je
viděl všechny.
11
00:00:32,475 --> 00:00:34,225
Včetně toho chlapa,
co vypadá,
12
00:00:34,233 --> 00:00:36,992
že sedí na melounu,
ale nesedí.
13
00:00:37,895 --> 00:00:40,128
Skončil jsem.
14
00:00:40,946 --> 00:00:43,899
Chtějí začít natáčet vědecký
program Profesora Protona.
15
00:00:44,415 --> 00:00:45,470
Já myslela, že umřel.
16
00:00:45,471 --> 00:00:46,222
To ano.
17
00:00:46,242 --> 00:00:49,404
Spálili ho a jeho ostatky
byly uloženy do sopky z jedlé sody.
18
00:00:52,384 --> 00:00:54,649
Nevtipkuj, pro Sheldona
hodně znamenal.
19
00:00:54,670 --> 00:00:56,378
Pro mě taky. Jako malý
jsem se na něj taky díval.
20
00:00:56,380 --> 00:00:58,413
Je jedním z důvodů,
proč jsem se stal vědcem.
21
00:00:58,415 --> 00:01:01,587
A já myslela, žes to udělal,
jen abys balil holky.
22
........