1
00:00:06,530 --> 00:00:08,179
Howie, zpomal.

2
00:00:08,431 --> 00:00:10,932
Nemůžu. Nesmím jíst
12 hodin před operací

3
00:00:10,934 --> 00:00:12,861
a mám už jen
dvě minuty.

4
00:00:16,949 --> 00:00:18,907
Co budou
operovat tobě?

5
00:00:19,325 --> 00:00:20,808
Jím ze stresu.

6
00:00:20,829 --> 00:00:24,045
Můj nejlepší přítel
půjde zítra na vasektomii.

7
00:00:24,299 --> 00:00:27,115
A ty jsi smutný, že spolu
už nebudete moci počít dítě?

8
00:00:28,041 --> 00:00:29,451
Dobrý bože.

9
00:00:29,453 --> 00:00:31,278
Jestli to je video
"Nepovedená vasektomie",

10
00:00:31,299 --> 00:00:32,648
tak už je
viděl všechny.

11
00:00:32,675 --> 00:00:34,425
Včetně toho chlapa,
co vypadá,

12
00:00:34,433 --> 00:00:37,192
že sedí na melounu,
ale nesedí.

13
00:00:38,095 --> 00:00:40,328
Skončil jsem.

14
00:00:41,146 --> 00:00:44,099
Chtějí začít natáčet vědecký
program Profesora Protona.

15
00:00:44,615 --> 00:00:45,670
Já myslela, že umřel.

16
00:00:45,671 --> 00:00:46,422
To ano.

17
00:00:46,442 --> 00:00:49,604
Spálili ho a jeho ostatky
byly uloženy do sopky z jedlé sody.

18
00:00:52,584 --> 00:00:54,849
Nevtipkuj, pro Sheldona
hodně znamenal.

19
00:00:54,870 --> 00:00:56,578
Pro mě taky. Jako malý
jsem se na něj taky díval.

20
00:00:56,580 --> 00:00:58,613
Je jedním z důvodů,
proč jsem se stal vědcem.

21
00:00:58,615 --> 00:01:01,787
A já myslela, žes to udělal,
jen abys balil holky.

22
........