1
00:00:00,200 --> 00:00:03,135
Rád bych s vámi mluvil
o něčem jiném než o relativitě.
2
00:00:03,136 --> 00:00:05,530
Přál bych si, abych se mohl
dostat za tu zatracenou teorii.
3
00:00:05,531 --> 00:00:08,594
To je myšlenka, která mi
chyběla k dokončení relativity.
4
00:00:08,595 --> 00:00:11,648
Zrychlení a gravitace jsou totéž.
5
00:00:11,649 --> 00:00:13,318
A astronom by to dokázal.
6
00:00:13,319 --> 00:00:14,727
Našel jsem vám astronoma.
7
00:00:14,728 --> 00:00:15,943
Jmenuje se Freundlich.
8
00:00:15,944 --> 00:00:17,768
Nikdy necítím nic jiného
9
00:00:17,769 --> 00:00:19,369
než lásku k tobě, Milevo.
10
00:00:19,370 --> 00:00:21,481
Měl jsi hodně co říct
té prsaté brunetě.
11
00:00:21,482 --> 00:00:23,759
Nikdy jsem ti nebyl nevěrný.
12
00:00:23,802 --> 00:00:25,621
Profesore Habere, zmínila
jsem se o tom někdy,
13
00:00:25,622 --> 00:00:27,542
že můj bratranec je Albert Einstein?
14
00:00:27,543 --> 00:00:29,297
Haber? Je legendární.
15
00:00:29,298 --> 00:00:31,442
Mileva dělá život doma nesnesitelný.
16
00:00:31,443 --> 00:00:33,651
Ne každé manželství má trvat navždy.
17
00:00:33,652 --> 00:00:35,636
Je to ten typ člověka,
kterého chceme v akademii.
18
00:00:35,637 --> 00:00:36,628
Je to snílek.
19
00:00:36,629 --> 00:00:37,653
Není seriózní vědec.
20
00:00:37,654 --> 00:00:39,094
Je to oficiální nabídka.
21
00:00:39,095 --> 00:00:40,054
Pruská akademie.
22
00:00:40,055 --> 00:00:41,430
Nevím, jestli to mohu přijmout.
23
00:00:41,431 --> 00:00:43,799
Nemůžu se vrátit do Berlína bez odpovědi.
24
00:00:43,800 --> 00:00:45,880
........