1
00:00:03,021 --> 00:00:04,678
Díky, že jsem mohla nechat
Halley u vás v pokoji.
2
00:00:04,695 --> 00:00:05,764
To je v pohodě.
3
00:00:05,795 --> 00:00:08,509
Jo a Penny, tak trochu
se ti vyzvracela na medvídka.
4
00:00:08,511 --> 00:00:09,644
To nevadí.
5
00:00:09,646 --> 00:00:12,057
Hej, to je Ewok
a je můj.
6
00:00:12,091 --> 00:00:13,941
Jo a proto to nevadí.
7
00:00:15,584 --> 00:00:18,452
Vidíš, on ve své posteli
Ewoka mít může.
8
00:00:18,819 --> 00:00:20,655
Ty máš Chewbaccu,
to stačí.
9
00:00:21,979 --> 00:00:24,926
Já míval plyšového mývala
ze <i>Strážců Galaxie</i>,
10
00:00:24,928 --> 00:00:27,474
ale Skořenka
mu vytrhala chlupy.
11
00:00:29,989 --> 00:00:32,800
Příběhy o tvém chlípném
psu mají své místo a čas.
12
00:00:32,802 --> 00:00:36,204
A to nikdy a nikde.
13
00:00:36,809 --> 00:00:38,506
Jo, žádné příběhy o sexu,
14
00:00:38,508 --> 00:00:40,840
což nás přivádí
k tobě, Amy.
15
00:00:42,032 --> 00:00:45,074
No, v práci jsme prováděli
zajímavý výzkum neuroprotéz.
16
00:00:45,355 --> 00:00:46,114
Hezký.
17
00:00:46,128 --> 00:00:47,515
Já se zase koukala na <i>O.C.</i>,
18
00:00:47,517 --> 00:00:50,151
takže všichni vedeme
produktivní životy.
19
00:00:51,283 --> 00:00:53,354
Pracovali jsme
na počítačovém rozhraní,
20
00:00:53,356 --> 00:00:56,124
které by používalo mozkové vlny
k ovládání robotických končetin,
21
00:00:56,143 --> 00:00:59,093
ale měli jsme problém
lokalizovat signál z EEG čapky.
22
00:00:59,481 --> 00:01:03,311
........