1
00:00:02,932 --> 00:00:04,932
Doktoři bez hranic

2
00:00:06,132 --> 00:00:08,332
Severně od Damašku, Sýrie

3
00:00:13,600 --> 00:00:17,099
Vím, že je to vypadá děsivě,
ale vedete si skvěle.

4
00:00:17,100 --> 00:00:19,486
Zítra už to bude lepší.

5
00:00:20,111 --> 00:00:22,633
A nejlepší na tom je,
že uvidíte i mě.

6
00:00:39,109 --> 00:00:40,274
Ok.

7
00:00:40,299 --> 00:00:43,068
Vidím. Já vidím.

8
00:00:46,067 --> 00:00:47,133
Ahoj, zlato.
Jak se vede.

9
00:00:47,134 --> 00:00:48,833
Skvěle.

10
00:00:48,834 --> 00:00:50,399
Dnes jsem odoperovala muže,
který už vidí svoji ženu.

11
00:00:50,400 --> 00:00:52,933
Poprvé po 20. letech.

12
00:00:52,934 --> 00:00:54,799
Rozplakal se
a já skoro taky.

13
00:00:54,800 --> 00:00:56,066
Vážně?

14
00:00:56,067 --> 00:00:57,666
Byly to skutečně slzy štěstí?

15
00:00:59,167 --> 00:01:02,153
Tyhle zkušenosti jsou neocenitelné.

16
00:01:02,700 --> 00:01:05,033
Díky za tvoji podporu.

17
00:01:05,034 --> 00:01:06,799
Já nejsem ten,
co tě podporuje.

18
00:01:06,800 --> 00:01:08,633
Vlastně jen hledám způsob,

19
00:01:08,634 --> 00:01:10,767
jak tě přimět,
aby ses vrátila ke mě domů.

20
00:01:13,000 --> 00:01:14,499
Ne, počkej.

21
00:01:14,934 --> 00:01:16,376
Neměli jsme tady odbočit?

22
00:01:16,934 --> 00:01:18,266
Promiňte.

23
00:01:18,267 --> 00:01:20,666
Neměli jsme tady odbočit?

24
........