1
00:00:00,240 --> 00:00:02,080
<i>V předchozích dílech
"How to Get Away with Murder"...</i>
2
00:00:02,104 --> 00:00:03,553
Nechal jsi ho tam zemřít!
3
00:00:03,806 --> 00:00:05,739
No tak, Wesi! Dýchej!
Chtěl jsem ho zachránit.
4
00:00:05,804 --> 00:00:07,586
Jdi se zabít.
5
00:00:07,693 --> 00:00:09,445
To bude jediná
správná věc v tvém životě.
6
00:00:09,469 --> 00:00:11,870
Půjdeš a vezmeš si život, Connore!
7
00:00:11,905 --> 00:00:13,072
A říkala jsem si,
8
00:00:13,106 --> 00:00:15,941
proč mě nemůže
hájit tahle královna?
9
00:00:15,975 --> 00:00:19,044
To dítě si nechám.
Termín mám za pět měsíců.
10
00:00:19,079 --> 00:00:20,112
To jsou moje novinky.
11
00:00:20,146 --> 00:00:22,948
Nenechali jste mě domluvit.
Propouštím vás.
12
00:00:22,982 --> 00:00:24,583
Jsme v půIce školy.
13
00:00:24,617 --> 00:00:27,920
Žádné blbé doporučení mi
nevynahradí můj strašný průměr
14
00:00:27,954 --> 00:00:29,855
nebo to, že jsme
na kampuse vyhnanci!
15
00:00:31,958 --> 00:00:33,092
Ne.
16
00:00:33,126 --> 00:00:34,927
Slečno Winterbottom?
Můžete vstoupit.
17
00:00:37,828 --> 00:00:39,128
<i>Proč jsi zabil Wese?</i>
18
00:00:40,266 --> 00:00:43,769
Abych vám dal dobré hodnocení,
nechoďte pozdě, nerušte schůzky,
19
00:00:43,803 --> 00:00:44,863
nepijte.
20
00:00:44,923 --> 00:00:46,683
Podle sestřičky
jí našli v těle drogy.
21
00:00:46,707 --> 00:00:48,107
- Jaké drogy?
- Kde je mé dítě?
22
00:00:48,141 --> 00:00:49,942
Řekni mi, kde je moje dítě!
........