1
00:00:00,240 --> 00:00:02,080
<i>V předchozích dílech
"How to Get Away with Murder"...</i>

2
00:00:02,104 --> 00:00:03,553
Nechal jsi ho tam zemřít!

3
00:00:03,806 --> 00:00:05,739
No tak, Wesi! Dýchej!
Chtěl jsem ho zachránit.

4
00:00:05,804 --> 00:00:07,586
Jdi se zabít.

5
00:00:07,693 --> 00:00:09,445
To bude jediná
správná věc v tvém životě.

6
00:00:09,469 --> 00:00:11,870
Půjdeš a vezmeš si život, Connore!

7
00:00:11,905 --> 00:00:13,072
A říkala jsem si,

8
00:00:13,106 --> 00:00:15,941
proč mě nemůže
hájit tahle královna?

9
00:00:15,975 --> 00:00:19,044
To dítě si nechám.
Termín mám za pět měsíců.

10
00:00:19,079 --> 00:00:20,112
To jsou moje novinky.

11
00:00:20,146 --> 00:00:22,948
Nenechali jste mě domluvit.
Propouštím vás.

12
00:00:22,982 --> 00:00:24,583
Jsme v půIce školy.

13
00:00:24,617 --> 00:00:27,920
Žádné blbé doporučení mi
nevynahradí můj strašný průměr

14
00:00:27,954 --> 00:00:29,855
nebo to, že jsme
na kampuse vyhnanci!

15
00:00:31,958 --> 00:00:33,092
Ne.

16
00:00:33,126 --> 00:00:34,927
Slečno Winterbottom?
Můžete vstoupit.

17
00:00:37,828 --> 00:00:39,128
<i>Proč jsi zabil Wese?</i>

18
00:00:40,266 --> 00:00:43,769
Abych vám dal dobré hodnocení,
nechoďte pozdě, nerušte schůzky,

19
00:00:43,803 --> 00:00:44,863
nepijte.

20
00:00:44,923 --> 00:00:46,683
Podle sestřičky
jí našli v těle drogy.

21
00:00:46,707 --> 00:00:48,107
- Jaké drogy?
- Kde je mé dítě?

22
00:00:48,141 --> 00:00:49,942
Řekni mi, kde je moje dítě!

........