1
00:01:07,663 --> 00:01:10,281
Takhle se tváříš jen,
když ti hoří péro.

2
00:01:10,558 --> 00:01:11,750
Takže je to jisté?

3
00:01:12,254 --> 00:01:13,254
Na stopro.

4
00:01:13,472 --> 00:01:16,066
Všech 36 HooliPhonů,
které bouchly na HooliConu,

5
00:01:16,086 --> 00:01:20,203
i těch 17, které bouchly napříč
Amerikou měly v sobě náš kód.

6
00:01:20,480 --> 00:01:25,394
Richarde, tohle jsou skuteční lidé
se skutečnými spálenými rozkroky.

7
00:01:26,019 --> 00:01:28,262
Musíme se přiznat,
je to naše vina.

8
00:01:28,496 --> 00:01:32,600
Ne, to ne. Keenaovo demo bylo
optimalizováno na počítač z NASA.

9
00:01:32,621 --> 00:01:35,553
Jack ho naportoval
na mobil za čtyři dny.

10
00:01:35,574 --> 00:01:39,308
Napsali hrozný kód,
který kvůli brýlím přetížil anténu.

11
00:01:39,535 --> 00:01:42,924
Takže antény mobilů
si brali moc proudu...

12
00:01:42,945 --> 00:01:45,475
A baterky se začaly přehřívat.

13
00:01:45,496 --> 00:01:47,670
A když jsme k tomu
přidělali náš kód...

14
00:01:47,691 --> 00:01:49,732
- Koule na uhel.
- Richarde, slíbil jsi,

15
00:01:49,753 --> 00:01:51,676
že budeš upřímný jako Lincoln.

16
00:01:52,402 --> 00:01:55,255
- Spáchali jsme zločin.
- No nevím, Jarede.

17
00:01:55,275 --> 00:01:57,956
Nikdo neví, že jsme
hacknuli ty telefony.

18
00:01:57,977 --> 00:01:59,115
Dobře jsme kód skryli.

19
00:01:59,136 --> 00:02:03,272
Souhlas. A až Hooli vypustí novou
aktualizaci, kterou mobily opraví,

20
00:02:03,293 --> 00:02:06,334
naše síť bude stále funkční,
Melcher bude spokojený,

21
00:02:06,355 --> 00:02:09,381
Monica nás zafinancuje
a nikdo se o tom nedozví.

........