1
00:01:51,810 --> 00:01:55,610
Ahoj, Tony.
Zakryl jsem ty cibulky.
2
00:01:55,647 --> 00:01:58,081
Oh, skvělý.
3
00:01:58,117 --> 00:02:01,382
Chtěl jsem se tě zeptat...
4
00:02:01,420 --> 00:02:03,251
Sacrimoniovi...
5
00:02:03,288 --> 00:02:06,485
Dělám na jejich zahradě už rok
a něco...
6
00:02:06,525 --> 00:02:08,015
A?
7
00:02:08,060 --> 00:02:09,687
Tedy, chci se zeptat,
8
00:02:09,728 --> 00:02:13,494
jak dlouho to ještě budu
muset dělat zadarmo?
9
00:02:14,600 --> 00:02:16,568
Aha, byly jsme ti dobří,
když jsme tě zbavili
10
00:02:16,602 --> 00:02:18,399
tvýho problému s lámáním ruky, co?
11
00:02:18,437 --> 00:02:20,268
A najednou...
nějaká krátká paměť?
12
00:02:20,305 --> 00:02:22,535
Oceňuju to, Tony.
Nechápej mně zle, ale...
13
00:02:22,574 --> 00:02:24,667
Jseš sobeckej hajzl, Sale.
Víš to?
14
00:02:24,710 --> 00:02:27,270
Její manžel je ve vězení.
Nemyslíš si, že to je moment,
15
00:02:27,312 --> 00:02:29,712
kdy tě paní Sacrimoniová
potřebuje nejvíc?
16
00:02:37,756 --> 00:02:39,986
Mně a státním žalobcům bylo řečeno,
17
00:02:40,025 --> 00:02:42,118
že si máme udělat místo v diářích
na příštích 5 měsíců.
18
00:02:42,161 --> 00:02:44,254
Takže přelíčení se nám blíží.
19
00:02:44,296 --> 00:02:46,423
A federálové už mají
20
00:02:46,465 --> 00:02:48,490
kompletní vyúčtování vašeho majetku.
21
00:02:51,703 --> 00:02:54,467
"Starožitný Wurlitzer"?
22
00:02:54,506 --> 00:02:56,440
To mi projeli i šuplíky na ponožky?
23
00:02:56,475 --> 00:02:58,443
........