1
00:01:42,517 --> 00:01:47,817
To je místo, kde stáli Twin Tower.
Měli bysme se jít podívat.
2
00:01:59,494 --> 00:02:00,961
Mluvíte anglicky, chlapi?
3
00:02:00,995 --> 00:02:03,361
Ne moc dobře.
4
00:02:07,113 --> 00:02:09,113
Adresa je v tašce.
5
00:02:13,508 --> 00:02:14,967
To je New York.
6
00:02:15,260 --> 00:02:18,762
Tady je mapa. Hned jak si
to zapamatujete, vyhoďte to.
7
00:02:18,930 --> 00:02:22,349
Muž, kterého máte zastřelit,
je velmi opatrný a má ochranku.
8
00:02:22,642 --> 00:02:27,942
Muž s velkou koňskou hlavou,
pěkně namakaný.
9
00:02:32,694 --> 00:02:34,294
Kde jsi se naučil italsky?
10
00:02:35,405 --> 00:02:38,505
Přišel jsem sem s
rodiči, když mi byli dva roky.
11
00:02:39,306 --> 00:02:41,406
Ty jsi se narodil v Itálii? Kde?
12
00:02:56,926 --> 00:02:58,587
Jen chci říct,
13
00:02:58,627 --> 00:03:01,027
že už je to nějaký čas,
co jsme přijímali nové členy
14
00:03:01,063 --> 00:03:03,827
a s ohledem na vás chlapi...
15
00:03:03,866 --> 00:03:05,424
Burte, Gerry...
16
00:03:05,467 --> 00:03:07,435
jako chlap, co moc nepovídá,já...
17
00:03:07,469 --> 00:03:09,664
měl by si povídat ještě méně,
že? Na novou krev.
18
00:03:09,705 --> 00:03:12,230
Na novou krev.
Salut.
19
00:03:16,779 --> 00:03:18,610
Ano, dnes v noci si tu jeden
druhého dobíráme,
20
00:03:18,647 --> 00:03:20,342
ale já už jsem v tomto byznysu dlouho.
21
00:03:20,382 --> 00:03:22,373
A ve světle nedávných ponížení,
22
00:03:22,418 --> 00:03:26,286
je to čest sedět tu s muži.
23
00:03:26,322 --> 00:03:29,257
A ne s nějakými teplouši a buzeranty,
........