1
00:00:07,169 --> 00:00:10,130
movie info: XVID 608x336 23.976fps 350.1 MB
/SubEdit b.4043 (http://subedit.prv.pl)/
2
00:00:15,469 --> 00:00:20,056
Překlad do polštiny: Ryglos (ryglos@vp.pl)
Do češtiny přeložil: gobelluk
3
00:01:36,425 --> 00:01:39,177
The Fleshy Part Of The Thigh
4
00:01:51,940 --> 00:01:53,650
Budu se snažit udělat to co nejrychleji.
5
00:01:59,406 --> 00:02:02,409
Nemůžu si zvyknout na tenhle pohled.
6
00:02:02,576 --> 00:02:04,244
Nemusíš.
7
00:02:04,620 --> 00:02:06,705
Na zítřek máš naplanovaný zákrok.
8
00:02:07,247 --> 00:02:08,749
Konečně tě sešívame.
9
00:02:09,249 --> 00:02:11,210
- Další operace?
- To je dobré znamení.
10
00:02:11,376 --> 00:02:13,462
Dr. Plepler si myslí, že už nebude muset
dělat další zákroky
11
00:02:18,926 --> 00:02:20,677
- Dávej pozor na morfin.
12
00:02:24,681 --> 00:02:28,936
"Sem tam se lituji,
ale pak mě velký vítr unáší po nebi"
13
00:02:30,270 --> 00:02:31,605
Hezkej citát.
Kdo ho sem dal?
14
00:02:32,689 --> 00:02:34,650
Moje sestra.
Kdo jiný?
15
00:02:34,816 --> 00:02:37,569
Proč ho tam máš,
když se ti nelíbi?
16
00:02:38,654 --> 00:02:40,155
Moje dcera ho má ráda.
17
00:02:41,865 --> 00:02:43,825
Všichni mi stále opakují
jaké mám štěstí.
18
00:02:43,992 --> 00:02:47,371
Protože máš. Septický šok?
Jak dlouho jsi byl v bezvědomí?
19
00:02:47,538 --> 00:02:49,706
Doktotoři ti moc velké šance nedávali.
20
00:02:49,915 --> 00:02:51,291
Četlas noviny?
21
00:02:52,209 --> 00:02:53,544
Můj vlastní strýc mě takhle zřídil.
22
00:02:56,630 --> 00:02:59,424
Střelná rána.
Raper, Da Lux.
23
........