1
00:00:02,251 --> 00:00:06,201
<i>Cestování v čase je skutečné
a historie je zranitelná vůči útokům,</i>
2
00:00:06,202 --> 00:00:11,407
<i>proto cestujeme časem, abychom
zastavili šíření těchto anomálií </i>
3
00:00:11,409 --> 00:00:16,379
<i>a vymazali škody v minulosti.
Jsme tým vyvrhelů. </i>
4
00:00:16,381 --> 00:00:20,483
<i>Takže nám neříkejte
hrdinové. Jsme Legendy. </i>
5
00:00:20,712 --> 00:00:22,980
<i>V předchozích dílech jste viděli... </i>
6
00:00:22,982 --> 00:00:24,649
- Mick se rozhodl zůstat.
- Proč?
7
00:00:24,651 --> 00:00:27,141
Někdo tu musí zůstat
a zničit Oculus.
8
00:00:28,288 --> 00:00:29,587
Dostaňte ho odsud.
9
00:00:33,059 --> 00:00:36,661
Vyměnil svůj život
za naše. Byl to hrdina.
10
00:00:36,663 --> 00:00:39,197
Leonarde.
Asi mi hrabe.
11
00:00:39,199 --> 00:00:43,401
Nemáš to v hlavě v pořádku.
Jsem tady, abych tě srovnal.
12
00:00:43,403 --> 00:00:45,803
Ten amulet.
Proč je tak důležitý?
13
00:00:45,805 --> 00:00:48,739
Předejte mi tu krabičku.
14
00:00:48,741 --> 00:00:51,941
- Šlohla jsem to Darhkovi.
- Máte něco, co potřebujeme.
15
00:00:51,942 --> 00:00:54,011
- Rád bych uzavřel dohodu.
- Jak jste ho dokázala
16
00:00:54,013 --> 00:00:56,080
- porazit?
- Dala jsem mu ten amulet.
17
00:00:56,082 --> 00:00:59,517
- Je to kompas.
- Kompasy obvykle hledají věci.
18
00:00:59,519 --> 00:01:03,187
Už jste, pánové,
slyšeli o Kopí osudu?
19
00:01:03,189 --> 00:01:05,823
Může být použito
k přepsání samotné reality.
20
00:01:05,825 --> 00:01:08,058
- Jak to najdeme?
- Pamatuješ si kapitána
21
00:01:08,059 --> 00:01:11,329
- Ripa Huntera?
........