1
00:00:09,009 --> 00:00:11,349
Proč si nemůžu na nic vzpomenout?
2
00:00:11,873 --> 00:00:13,183
Jak se dnes cítíš, Coro?
3
00:00:13,463 --> 00:00:17,078
Byla tam tapeta...
jako motiv na...dolarové bankovce.
4
00:00:17,108 --> 00:00:18,231
Na všech stěnách.
5
00:00:18,416 --> 00:00:20,557
Budete odsouzena v době dvou týdnů,
6
00:00:20,732 --> 00:00:22,250
bez práva podat odvolání.
7
00:00:22,427 --> 00:00:24,266
Toto slyšení je ukončeno.
8
00:00:24,296 --> 00:00:25,986
Takže, máme to auto,
9
00:00:26,016 --> 00:00:28,593
které viděl Mason Tannetti na místě činu.
10
00:00:28,623 --> 00:00:30,592
Krádež byla nahlášena minulý týden v Trentonu.
11
00:00:31,048 --> 00:00:32,795
Dva pasažéři,
12
00:00:32,825 --> 00:00:34,715
pravděpodobně pod vlivem oxycodonu,
13
00:00:34,837 --> 00:00:36,531
Ta holka, otěhotněla.
14
00:00:36,848 --> 00:00:39,655
Chtěla dítěti dát jméno Winter,
15
00:00:40,275 --> 00:00:43,093
ale JD, ten nechtěl být otcem.
16
00:00:43,123 --> 00:00:45,673
Maddie, to, že otěhotníš, neznamená,
že budeš něco víc.
17
00:00:45,703 --> 00:00:47,882
Ani skákáním pod auto.
18
00:00:48,045 --> 00:00:50,289
Todde, to je Cora.
19
00:00:50,505 --> 00:00:53,641
Mluvili jsme spolu
o jednom našem společném projektu.
20
00:00:53,671 --> 00:00:55,551
- Nemůžu dýchat! Moje srdce!
- Všechno v pohodě.
21
00:00:55,587 --> 00:00:57,589
Všechno je v pohodě! Nic ti není!
22
00:00:57,619 --> 00:01:00,039
- Ne, ne, ty prášky, ty mě otrávily.
- Ne, jenom jsi na vrcholu.
23
00:01:00,069 --> 00:01:03,692
- Jdeš?
- Coro, jdeš?
24
00:01:07,568 --> 00:01:09,388
........