1
00:00:08,009 --> 00:00:10,349
Proč si nemůžu na nic vzpomenout?
2
00:00:10,873 --> 00:00:12,183
Jak se dnes cítíš, Coro?
3
00:00:12,463 --> 00:00:16,078
Byla tam tapeta...
jako motiv na...dolarové bankovce.
4
00:00:16,108 --> 00:00:17,231
Na všech stěnách.
5
00:00:17,416 --> 00:00:19,557
Budete odsouzena v době dvou týdnů,
6
00:00:19,732 --> 00:00:21,250
bez práva podat odvolání.
7
00:00:21,427 --> 00:00:23,266
Toto slyšení je ukončeno.
8
00:00:23,296 --> 00:00:24,986
Takže, máme to auto,
9
00:00:25,016 --> 00:00:27,593
které viděl Mason Tannetti na místě činu.
10
00:00:27,623 --> 00:00:29,592
Krádež byla nahlášena minulý týden v Trentonu.
11
00:00:30,048 --> 00:00:31,795
Dva pasažéři,
12
00:00:31,825 --> 00:00:33,715
pravděpodobně pod vlivem oxycodonu,
13
00:00:33,837 --> 00:00:35,531
Ta holka, otěhotněla.
14
00:00:35,848 --> 00:00:38,655
Chtěla dítěti dát jméno Winter,
15
00:00:39,275 --> 00:00:42,093
ale JD, ten nechtěl být otcem.
16
00:00:42,123 --> 00:00:44,673
Maddie, to, že otěhotníš, neznamená,
že budeš něco víc.
17
00:00:44,703 --> 00:00:46,882
Ani skákáním pod auto.
18
00:00:47,045 --> 00:00:49,289
Todde, to je Cora.
19
00:00:49,505 --> 00:00:52,641
Mluvili jsme spolu
o jednom našem společném projektu.
20
00:00:52,671 --> 00:00:54,551
- Nemůžu dýchat! Moje srdce!
- Všechno v pohodě.
21
00:00:54,587 --> 00:00:56,589
Všechno je v pohodě! Nic ti není!
22
00:00:56,619 --> 00:00:59,039
- Ne, ne, ty prášky, ty mě otrávily.
- Ne, jenom jsi na vrcholu.
23
00:00:59,069 --> 00:01:02,692
- Jdeš?
- Coro, jdeš?
24
00:01:06,568 --> 00:01:08,388
........