1
00:00:01,222 --> 00:00:03,226
<i>Strach je vždy stejný.</i>
2
00:00:06,150 --> 00:00:07,900
<i>Lehnu si do postele.</i>
3
00:00:08,757 --> 00:00:10,464
<i>Mark se ke mně nakloní.</i>
4
00:00:11,630 --> 00:00:14,725
<i>Podívám se mu do očí
a cítím se v bezpečí.</i>
5
00:00:14,981 --> 00:00:16,622
<i>A pak mě políbí.</i>
6
00:00:17,058 --> 00:00:18,682
<i>A celý svět...</i>
7
00:00:20,100 --> 00:00:21,347
<i>Zčerná.</i>
8
00:00:26,150 --> 00:00:27,572
<i>Jsem uvězněná.</i>
9
00:00:27,733 --> 00:00:29,333
<i>Nemůžu dýchat.</i>
10
00:00:29,418 --> 00:00:33,006
<i>Křičím z plných plic,
ale nikdo mě neslyší.</i>
11
00:00:40,068 --> 00:00:42,759
<i>Akorát tentokrát se něco změnilo.</i>
12
00:00:45,201 --> 00:00:47,002
<i>Byl to zázrak, doktore.</i>
13
00:00:47,604 --> 00:00:49,354
Zdolala jsem svou fobii.
14
00:00:49,420 --> 00:00:52,742
To jsou báječné zprávy, Rosie.
Mám z vás velkou radost.
15
00:00:53,306 --> 00:00:58,060
Tahle cesta nebyla vždy snadná,
ale vy jste se nevzdala.
16
00:00:58,170 --> 00:01:01,112
- To chce notnou dávku kuráže.
- To je moje Rosie.
17
00:01:01,728 --> 00:01:03,617
Nejsilnější osoba, kterou znám.
18
00:01:04,204 --> 00:01:07,888
Dlouho jsem si myslela,
že jsem zešílela.
19
00:01:07,998 --> 00:01:10,298
Trpíte stavem zvaným feretrofobie.
20
00:01:10,353 --> 00:01:13,078
Vyslovte to nahlas
a seberte jí veškerou moc.
21
00:01:13,754 --> 00:01:15,454
Moje feretrofobie.
22
00:01:16,632 --> 00:01:19,442
S touhle fobií za vámi
asi moc pacientů nechodí.
23
00:01:19,514 --> 00:01:23,230
Ne všechny jeho pacienty
v dětsví zamykali do skříně.
........