1
00:00:00,476 --> 00:00:01,631
Hovorím o tom,
aby by sme obaja
2
00:00:01,632 --> 00:00:04,035
presvedčili Hardmana, že my dvaja
nadupaní juniorskí partneri
3
00:00:04,036 --> 00:00:06,966
sme tak dobrí, ako
jeden seniorský partner.
4
00:00:06,986 --> 00:00:09,186
Mal si šancu
strojnásobiť naše imanie
5
00:00:09,188 --> 00:00:10,988
a jediné, čo si musel urobiť,
bolo podrobiť sa.
6
00:00:10,990 --> 00:00:12,723
Povedz mi do očí,
že si to nebol ty
7
00:00:12,725 --> 00:00:14,392
kto vykecal Fletcher Engines,
čo mám v pláne.
8
00:00:14,394 --> 00:00:15,860
Hardman mi povedal, že by ťa
aj tak neurobil partnerom.
9
00:00:15,862 --> 00:00:17,395
A keď to navrhol mne--
10
00:00:17,397 --> 00:00:18,996
- Jediné čo som musel urobiť bolo--
- Podraziť ma.
11
00:00:18,998 --> 00:00:21,098
Mikeov pro Bono prípad
je proti nejakým väzniciam.
12
00:00:21,100 --> 00:00:22,133
A hádaj, kto postavil
tie väznice.
13
00:00:22,135 --> 00:00:23,868
Dal som mu svoje slovo.
14
00:00:23,870 --> 00:00:24,869
A raz si dal slovo aj mne
15
00:00:24,871 --> 00:00:26,003
a nedodržal si ho.
16
00:00:26,005 --> 00:00:27,772
Musela som Harveymu klamať do očí.
17
00:00:27,774 --> 00:00:28,973
Buď pracuj na Klinike,
18
00:00:28,975 --> 00:00:30,441
alebo buď v Pearson Specter.
19
00:00:30,443 --> 00:00:31,876
Ale nechcem,
aby si oboch ťahal za nos
20
00:00:31,878 --> 00:00:33,844
a mňa postavil uprostred.
21
00:00:33,846 --> 00:00:35,446
Mám dohodu podpísanú jeho
právnou Klinikou,
22
00:00:35,448 --> 00:00:37,014
kde sa píše,
........