1
00:00:02,113 --> 00:00:05,983
<i>Cestování v čase je skutečné
a historie je zranitelná vůči útokům,</i>
2
00:00:05,985 --> 00:00:11,088
<i>proto cestujeme časem, abychom
zastavili šíření těchto anomálií </i>
3
00:00:11,090 --> 00:00:16,260
<i>a vymazali škody v minulosti.
Jsme tým vyvrhelů. </i>
4
00:00:16,262 --> 00:00:19,997
<i>Takže nám neříkejte
hrdinové. Jsme Legendy. </i>
5
00:00:21,233 --> 00:00:23,000
<i>V předchozích dílech jste viděli... </i>
6
00:00:23,002 --> 00:00:25,569
Myslím, že ho můžu zachránit.
Je to biomolekulární vylepšovač.
7
00:00:25,571 --> 00:00:27,304
Máš teď super schopnosti, kámo.
8
00:00:27,329 --> 00:00:29,028
Jmenuji se Steel.
9
00:00:29,053 --> 00:00:32,242
Nevrátím se, dokud nestane
Rexův vrah před spravedlností.
10
00:00:32,244 --> 00:00:35,078
Nechali jste šóguna ukradnout
superoblek z 21. století?
11
00:00:35,080 --> 00:00:39,082
Učím tě zničit jedinou věc,
která ze mě dělá hrdinu.
12
00:00:39,084 --> 00:00:41,151
Udělej to!
13
00:00:45,691 --> 00:00:49,426
- Moc se omlouvám.
- To je dobrý.
14
00:01:02,241 --> 00:01:04,510
Dontare.
15
00:01:06,512 --> 00:01:08,812
Dontare, slyšíte mě?
16
00:01:10,349 --> 00:01:12,916
Jsou mrtví!
Všichni jsou mrtví.
17
00:01:12,918 --> 00:01:14,451
Ta krádež šla dobře.
18
00:01:14,453 --> 00:01:18,989
Máme ty TX-90,
jak bylo domluveno,
19
00:01:18,991 --> 00:01:22,826
ale Alec se nakazil.
A pak zabil...
20
00:01:22,828 --> 00:01:25,963
Bože, nedokážete si
představit, co jim udělal.
21
00:01:39,299 --> 00:01:43,734
Nevím, kde jsem.
Aktivuji časový maják.
22
00:01:43,736 --> 00:01:48,139
........