1
00:01:02,607 --> 00:01:05,608
Není to můj prezident!
2
00:01:05,726 --> 00:01:08,568
Není to můj prezident!
UŽ NIKDY UNDERWOOD
3
00:01:08,685 --> 00:01:12,365
Není to můj prezident!
UŽ NIKDY UNDERWOOD
4
00:01:12,951 --> 00:01:15,428
Není to můj prezident...
5
00:01:18,203 --> 00:01:19,896
Lidé jsou naštvaní.
6
00:01:20,040 --> 00:01:22,521
Před devíti týdny jsme tu měli volby,
7
00:01:22,575 --> 00:01:25,369
ale dva státy je odmítly potvrdit,
8
00:01:25,440 --> 00:01:29,670
protože Conway ani já jsme
nezískali 270 voličských hlasů
9
00:01:29,774 --> 00:01:31,440
potřebných pro vítězství.
10
00:01:31,582 --> 00:01:36,330
Tak se tu každé ráno shromáždí,
aby demonstrovali své úžasné právo,
11
00:01:36,477 --> 00:01:39,002
zaručené Prvním dodatkem,
12
00:01:39,713 --> 00:01:43,518
aby byl jejich naštvaný hlas slyšen.
13
00:01:44,962 --> 00:01:47,807
A tak minulo Díkůvzdání, Vánoce
14
00:01:47,908 --> 00:01:50,244
a polovina ledna je pryč.
15
00:01:50,358 --> 00:01:53,338
A všechny tři vládní
složky jsou v krizi.
16
00:01:53,423 --> 00:01:56,983
Kongres byl vržen do chaosu,
Nejvyššímu soudu chybí jeden soudce,
17
00:01:57,037 --> 00:02:01,271
takže je na mrtvém bodě
a výkonná moc nemá šéfa.
18
00:02:02,349 --> 00:02:06,607
Já bych řekl, že otcové
zakladatelé se prostě unavili.
19
00:02:06,647 --> 00:02:09,918
A můžete jim to vyčítat?
Nemůžete přeci pamatovat na všechno.
20
00:02:09,980 --> 00:02:13,951
Černé labutě, Murphyho zákony.
V určitém bodě to prostě podškrábnete,
21
00:02:14,215 --> 00:02:17,057
popřejete si hodně štěstí
a doufáte v nejlepší.
22
00:02:17,222 --> 00:02:19,793
Nebo se stanete "mincařem",
23
........