1
00:01:02,607 --> 00:01:05,608
Není to můj prezident!

2
00:01:05,726 --> 00:01:08,568
Není to můj prezident!
UŽ NIKDY UNDERWOOD

3
00:01:08,685 --> 00:01:12,365
Není to můj prezident!
UŽ NIKDY UNDERWOOD

4
00:01:12,951 --> 00:01:15,428
Není to můj prezident...

5
00:01:18,203 --> 00:01:19,896
Lidé jsou naštvaní.

6
00:01:20,040 --> 00:01:22,521
Před devíti týdny jsme tu měli volby,

7
00:01:22,575 --> 00:01:25,369
ale dva státy je odmítly potvrdit,

8
00:01:25,440 --> 00:01:29,670
protože Conway ani já jsme
nezískali 270 voličských hlasů

9
00:01:29,774 --> 00:01:31,440
potřebných pro vítězství.

10
00:01:31,582 --> 00:01:36,330
Tak se tu každé ráno shromáždí,
aby demonstrovali své úžasné právo,

11
00:01:36,477 --> 00:01:39,002
zaručené Prvním dodatkem,

12
00:01:39,713 --> 00:01:43,518
aby byl jejich naštvaný hlas slyšen.

13
00:01:44,962 --> 00:01:47,807
A tak minulo Díkůvzdání, Vánoce

14
00:01:47,908 --> 00:01:50,244
a polovina ledna je pryč.

15
00:01:50,358 --> 00:01:53,338
A všechny tři vládní
složky jsou v krizi.

16
00:01:53,423 --> 00:01:56,983
Kongres byl vržen do chaosu,
Nejvyššímu soudu chybí jeden soudce,

17
00:01:57,037 --> 00:02:01,271
takže je na mrtvém bodě
a výkonná moc nemá šéfa.

18
00:02:02,349 --> 00:02:06,607
Já bych řekl, že otcové
zakladatelé se prostě unavili.

19
00:02:06,647 --> 00:02:09,918
A můžete jim to vyčítat?
Nemůžete přeci pamatovat na všechno.

20
00:02:09,980 --> 00:02:13,951
Černé labutě, Murphyho zákony.
V určitém bodě to prostě podškrábnete,

21
00:02:14,215 --> 00:02:17,057
popřejete si hodně štěstí
a doufáte v nejlepší.

22
00:02:17,222 --> 00:02:19,793
Nebo se stanete "mincařem",

23
........