1
00:00:01,121 --> 00:00:04,440
<i>V minulých dílech...</i>
<i>- Neměl bys ho nosit pořád.</i>
2
00:00:04,465 --> 00:00:08,304
<i>Jak dopadli ti, co ti ho
chtěli vzít? Bránil se.</i>
3
00:00:08,329 --> 00:00:10,135
- Co to děláš?
- Mělo by to být u mě.
4
00:00:10,160 --> 00:00:11,788
Nemyslím, že je to moc
dobrý nápad.
5
00:00:12,936 --> 00:00:16,031
Vidím to. Malé obrázky
a nějaké divné nápisy.
6
00:00:16,090 --> 00:00:19,405
- Můžeš nakreslit, co tam vidíš?
<i>- Nikdy jsem nic takového neviděla.</i>
7
00:00:19,452 --> 00:00:21,409
- Já taky ne.
<i>- Jde po mně.</i>
8
00:00:21,550 --> 00:00:23,862
Když se nevrátíš,
půjde i po tobě.
9
00:00:23,973 --> 00:00:25,474
Jemu vyjde všechno.
10
00:00:26,111 --> 00:00:27,867
Chci, abyste našli Burkhardta.
11
00:00:36,132 --> 00:00:41,503
<i>V nejhorších dobách
budeš stát sám proti sobě.</i>
12
00:01:22,472 --> 00:01:25,418
- Měli jsme Renarda zabít.
- Nebyla příležitost.
13
00:01:25,443 --> 00:01:28,381
Hej, lidi,
právě tu byla policie.
14
00:01:28,680 --> 00:01:32,060
- Už odešli? - Předtím se ale
pozorně porozhlédli po obchodě.
15
00:01:32,290 --> 00:01:35,033
- Co když se vrátí?
- Musíš odsud vypadnout, Nicku.
16
00:01:35,243 --> 00:01:38,466
- Půjdu s tebou. - Co Renardovi
brání, aby šel po nás?
17
00:01:38,468 --> 00:01:40,557
- Nic. - Myslí si,
že víme, kde jsi.
18
00:01:40,582 --> 00:01:42,207
To je asi dobře,
že odcházíme.
19
00:01:42,680 --> 00:01:45,648
- Jak to myslíš?
- Renard chce ráno naše rezignace.
20
00:01:45,674 --> 00:01:47,684
- Dělá čistku.
- Jdeme.
21
00:01:48,193 --> 00:01:50,893
........