1
00:00:14,242 --> 00:00:16,264
<i>Lotos je květina, která roste z bahna.</i>

2
00:00:16,464 --> 00:00:22,128
<i>Čím hustší a hlubší bahno je,
tím krásněji lotos kvete.</i>

3
00:00:22,528 --> 00:00:25,604
<i>Tato myšlenka je vyjádřena
v buddhistické modlitbě:</i>

4
00:00:25,804 --> 00:00:29,444
<i>Nam myoho renge kyo.</i>

5
00:00:46,434 --> 00:00:50,956
<b><font color=#FB9FDB>CO S TÍM MÁ SPOLEČNÉHO LÁSKA?</font></b>

6
00:01:31,633 --> 00:01:35,344
- Ou, ou, ou!
- Mladá dámo, co je tebou?

7
00:01:36,221 --> 00:01:39,515
Okamžitě nech toho kroucení
a bluesového křičení.

8
00:01:40,350 --> 00:01:42,768
Neoslavujeme tady Den
nezávislosti a ty nezpíváš

9
00:01:42,852 --> 00:01:47,106
s Mr. Bootsy Whitelawem
a jeho pozounem.

10
00:01:47,190 --> 00:01:48,774
Trochu úcty vůči pánu bohu.

11
00:01:49,818 --> 00:01:51,062
Rozuměla jsi mi?

12
00:01:54,288 --> 00:01:56,152
Rozuměla jsi mi?

13
00:02:05,708 --> 00:02:08,418
"Bright light",
pojedeme od "bright light".

14
00:04:06,496 --> 00:04:08,789
Nemůžu tu zůstat a nechat ho,
aby mě takhle mlátil.

15
00:04:08,831 --> 00:04:12,834
Rozumíš, co ti říkám?
Mám toho chlapa dost!

16
00:04:12,877 --> 00:04:15,128
- Už se od něj nenechám mlátit.
- Okamžitě se sem koukej vrátit!

17
00:04:15,171 --> 00:04:16,880
Postarej se o Annu Mae, rozumíš?

18
00:04:16,965 --> 00:04:18,131
- To neudělám!
- Postarej se o ni!

19
00:04:20,176 --> 00:04:22,469
Nezvládnu to, starat se o ně o oba.

20
00:04:22,512 --> 00:04:24,763
Nemůžeš tu Annu Mae nechat!

21
00:04:40,154 --> 00:04:43,031
- Nemůžeš Annu Mae opustit!
- Postarej se o mé dítě!

22
00:04:43,074 --> 00:04:46,118
Ty zatracená děvko!

........