1
00:00:00,022 --> 00:00:01,210
<i>V minulých dílech jste viděli</i>
...

2
00:00:01,250 --> 00:00:03,539
- Můj syn byl také vězněm.
- Říkají, že Váš syn zemřel

3
00:00:03,575 --> 00:00:04,840
- na infarkt.
- Je tu něco,

4
00:00:04,875 --> 00:00:06,300
- co mi neříkají.
- Ten kluk?

5
00:00:06,335 --> 00:00:08,287
Nevzdal se a nešel by
do rvačky bez dobrého důvodu.

6
00:00:08,322 --> 00:00:09,413
Vůbec nevíš,
o čem mluvíš.

7
00:00:09,448 --> 00:00:11,497
- Jsou stráže skorupmovaní?
- Ne! Prostě jen zemřel!

8
00:00:11,710 --> 00:00:13,005
Potřebuji, aby Mike pustil
ten případ.

9
00:00:13,060 --> 00:00:14,828
Říkáš mi, abych
porušil, co jsem slíbil,

10
00:00:14,864 --> 00:00:16,549
protože tvůj klient nás
zastrašuje?

11
00:00:16,585 --> 00:00:18,220
Je to pro bono.
Může to nechat být.

12
00:00:18,256 --> 00:00:20,265
Když ti přidělím úkol,
uděláš to.

13
00:00:20,301 --> 00:00:23,096
Od chvíle, co jsem tady, snášela
jsem všechno od Luise.

14
00:00:23,132 --> 00:00:24,831
A ted mě žádáš, abych
plýtvala mým časem

15
00:00:24,867 --> 00:00:27,015
a schopnostmi
na něčem takovém.

16
00:00:27,065 --> 00:00:29,031
Nemůžeme si dovolit tím
vytvořit precedent,

17
00:00:29,093 --> 00:00:31,726
aby Alexovi klienti s námi
mohli pokaždé vyjebávat.

18
00:00:31,765 --> 00:00:33,737
Jediný důvod,
proč jsi tak naštvaný je,

19
00:00:33,773 --> 00:00:37,375
že tvůj nový zimolezový kámoš
zrušil oběd s tebou kvůli mě.

20
00:00:37,773 --> 00:00:39,390
Nemůžu dovolit, aby
jim to prošlo

........