1
00:00:00,022 --> 00:00:01,210
<i>V minulých dílech jste viděli</i>
...
2
00:00:01,250 --> 00:00:03,539
- Můj syn byl také vězněm.
- Říkají, že Váš syn zemřel
3
00:00:03,575 --> 00:00:04,840
- na infarkt.
- Je tu něco,
4
00:00:04,875 --> 00:00:06,300
- co mi neříkají.
- Ten kluk?
5
00:00:06,335 --> 00:00:08,287
Nevzdal se a nešel by
do rvačky bez dobrého důvodu.
6
00:00:08,322 --> 00:00:09,413
Vůbec nevíš,
o čem mluvíš.
7
00:00:09,448 --> 00:00:11,497
- Jsou stráže skorupmovaní?
- Ne! Prostě jen zemřel!
8
00:00:11,710 --> 00:00:13,005
Potřebuji, aby Mike pustil
ten případ.
9
00:00:13,060 --> 00:00:14,828
Říkáš mi, abych
porušil, co jsem slíbil,
10
00:00:14,864 --> 00:00:16,549
protože tvůj klient nás
zastrašuje?
11
00:00:16,585 --> 00:00:18,220
Je to pro bono.
Může to nechat být.
12
00:00:18,256 --> 00:00:20,265
Když ti přidělím úkol,
uděláš to.
13
00:00:20,301 --> 00:00:23,096
Od chvíle, co jsem tady, snášela
jsem všechno od Luise.
14
00:00:23,132 --> 00:00:24,831
A ted mě žádáš, abych
plýtvala mým časem
15
00:00:24,867 --> 00:00:27,015
a schopnostmi
na něčem takovém.
16
00:00:27,065 --> 00:00:29,031
Nemůžeme si dovolit tím
vytvořit precedent,
17
00:00:29,093 --> 00:00:31,726
aby Alexovi klienti s námi
mohli pokaždé vyjebávat.
18
00:00:31,765 --> 00:00:33,737
Jediný důvod,
proč jsi tak naštvaný je,
19
00:00:33,773 --> 00:00:37,375
že tvůj nový zimolezový kámoš
zrušil oběd s tebou kvůli mě.
20
00:00:37,773 --> 00:00:39,390
Nemůžu dovolit, aby
jim to prošlo
........