1
00:00:00,000 --> 00:00:03,450
<i>Minule jste viděli...</i>
- Zažíváš přeskakování v čase.
2
00:00:03,501 --> 00:00:06,169
- Viděl jsem jisté věci.
- Záblesky budoucnosti.
3
00:00:06,204 --> 00:00:08,470
Těším se na spolupráci
s vámi, Teku.
4
00:00:08,940 --> 00:00:11,174
Musíš si lid získat.
5
00:00:11,209 --> 00:00:14,899
Ještě jednou po nás půjdeš
a slibuju ti, že to ukončím.
6
00:00:14,946 --> 00:00:18,198
Tady je náhradní verze,
nová a vylepšená.
7
00:00:18,253 --> 00:00:21,738
- Ta loď Mikkei právě vypálila raketu?
- Prosím, řekni mi, že není tam dole.
8
00:00:21,793 --> 00:00:22,952
Obávám se, že je.
9
00:00:22,987 --> 00:00:26,989
- Co se to sakra děje, Trojko?
- A já nejsem Trojka.
10
00:00:45,609 --> 00:00:47,199
Tak tedy,
11
00:00:47,319 --> 00:00:50,502
ta naše malá rozepře
konečně dospěla ke svému konci.
12
00:00:51,196 --> 00:00:52,243
Skutečně?
13
00:00:52,580 --> 00:00:55,733
Oba dobře víme, že si tě posádka
váží víc, než mžikového pohonu.
14
00:00:55,853 --> 00:00:58,189
Vymění ho
za tvůj bezpečný návrat.
15
00:00:59,524 --> 00:01:01,057
To nemůžou.
16
00:01:01,092 --> 00:01:03,025
Žádný mžikový pohon už není.
17
00:01:03,061 --> 00:01:06,518
Nepodařilo se nám to opravit,
tak jsme ho rozmlátili a vypustili ven.
18
00:01:06,538 --> 00:01:09,061
Abychom měli jistotu,
že se k němu nedostane nikdo jiný.
19
00:01:09,934 --> 00:01:11,934
Lžeš.
20
00:01:11,970 --> 00:01:14,704
Generálové jsou shromážděni
v konferenční místnosti, Heika.
21
00:01:14,739 --> 00:01:15,989
Mohou počkat.
22
00:01:16,109 --> 00:01:18,349
Oni čekají. Už nějakou chvíli.
........