1
00:00:00,292 --> 00:00:02,032
V minulých dílech...
2
00:00:02,062 --> 00:00:05,906
Je pro vás urážlivé,
když se po vás vyžaduje představovat
3
00:00:05,931 --> 00:00:08,550
schránku na dítě, že? Chtěl bych, abyste
pro mě pracovala.
4
00:00:08,575 --> 00:00:11,894
Abyste byla prostředníkem
mezi mnou a oddělením.
5
00:00:11,924 --> 00:00:16,455
- Takže chcete, abych byla mluvčím
těch vašich sraček. - Promiňte?
6
00:00:16,485 --> 00:00:19,652
Tvá operace se trochu rozrostla.
7
00:00:19,682 --> 00:00:22,294
Jo, mám novýho partnera.
Pamatujete si na Creema?
8
00:00:22,319 --> 00:00:25,186
Pokud byste dokázali
nějak otrávit tu krev,
9
00:00:25,211 --> 00:00:29,403
mohli byste sejmout tisíce strigoiů
a ani nebudou vědět, co je dostalo.
10
00:00:29,433 --> 00:00:34,161
Přes 2000 našich bratrů bylo otráveno.
Nakažená krev.
11
00:00:34,196 --> 00:00:36,230
z jednoho z našich náklaďáků.
12
00:00:36,265 --> 00:00:38,285
Všechno to jsou
města v Pennsylvánii.
13
00:00:38,315 --> 00:00:41,735
- Co to maj sakra v plánu?
- Tihle odporní teroristi
14
00:00:41,770 --> 00:00:45,911
budou uloveni a zničeni.
15
00:00:51,958 --> 00:00:56,562
VOLER BENE,
CENTRUM MANHATTANU
16
00:01:12,435 --> 00:01:14,902
To je pochoutka.
17
00:01:20,084 --> 00:01:21,309
Děkuji.
18
00:01:23,961 --> 00:01:24,961
Madam?
19
00:01:26,785 --> 00:01:27,785
Selah?
20
00:01:28,773 --> 00:01:29,973
Ne, děkuji.
21
00:01:33,370 --> 00:01:34,920
Ty nebudeš jíst?
22
00:01:35,460 --> 00:01:36,710
Nemám hlad.
23
........