1
00:00:00,220 --> 00:00:02,087
<i>V minulých dílech...</i>

2
00:00:03,885 --> 00:00:05,494
To jsem já, Thomasi.

3
00:00:05,524 --> 00:00:07,629
Proč, mein master,

4
00:00:07,659 --> 00:00:09,726
jste na sebe vzal tuto formu?

5
00:00:09,761 --> 00:00:13,184
Nezbytná lest.

6
00:00:13,214 --> 00:00:16,366
A teď vládnu Palmerovými
znalostmi a vzpomínkami.

7
00:00:16,401 --> 00:00:19,264
Jeho nové tělo je čistě pro užitek.

8
00:00:19,289 --> 00:00:21,358
Dávej na svou matku pozor, mladý muži.

9
00:00:21,383 --> 00:00:22,605
Ano, pane.

10
00:00:22,641 --> 00:00:24,140
Tati?

11
00:00:27,913 --> 00:00:29,212
Mami!

12
00:00:29,535 --> 00:00:31,295
Nenávidím tě!

13
00:01:44,607 --> 00:01:46,557
Hele, nespěte na mým prahu.

14
00:01:46,880 --> 00:01:48,975
Ani jeden z nás
nechce tolik pozornosti.

15
00:01:53,088 --> 00:01:56,521
Ulice Chestnut,
Filadelfie, Pensylvánie

16
00:02:04,404 --> 00:02:07,396
<i>Vítejte ve filadelfském Centru svobod.</i>

17
00:02:07,544 --> 00:02:08,889
<i>Zařaďte se do fronty</i>

18
00:02:08,914 --> 00:02:11,080
<i>a připravte si občanské průkazy, prosím.</i>

19
00:02:11,116 --> 00:02:15,256
<i>K oprávnění musí být všechna
darovaná krev aktuální.</i>

20
00:02:16,087 --> 00:02:19,020
<i>Společenství, pro lepší zítřky.</i>

21
00:02:22,227 --> 00:02:25,383
<i>Vítejte ve filadelfském Centru svobod.</i>

22
00:02:25,413 --> 00:02:26,781
<i>Zařaďte se do fronty</i>

23
00:02:26,811 --> 00:02:29,117
<i>a připravte si občanské průkazy, prosím.</i>

24
00:02:29,147 --> 00:02:33,225
<i>K oprávnění musí být všechna
darovaná krev aktuální.</i>
........