1
00:00:10,406 --> 00:00:12,718
Jaký máte vztah k Frankiemu Belmontovi?
2
00:00:14,256 --> 00:00:16,289
Ne, nikdy v životě jsem ho neviděla.
3
00:00:16,543 --> 00:00:18,272
Tak, proč ho zabíjet?
4
00:00:18,320 --> 00:00:19,600
Ne! Přestaň!
5
00:00:19,648 --> 00:00:22,546
Nám můžete říct cokoliv.
6
00:00:23,179 --> 00:00:24,515
Cokoliv chcete.
7
00:00:24,777 --> 00:00:27,156
Prostě jsem to udělala.
8
00:00:27,757 --> 00:00:29,601
A nevím proč.
9
00:00:30,078 --> 00:00:31,578
Vůbec nevím, co jí mám říct,
10
00:00:31,665 --> 00:00:33,320
abych byl upřímný.
11
00:00:33,531 --> 00:00:35,437
Protože to opravdu nedávalo žádný smysl.
12
00:00:35,673 --> 00:00:38,040
Vydala ve směru jeho přítelkyně.
13
00:00:38,146 --> 00:00:40,113
Jako by ji...chránila.
14
00:00:40,742 --> 00:00:41,820
Dolů.
15
00:00:44,421 --> 00:00:46,640
Když jsi byla ještě děťátkem v mém bříšku,
16
00:00:46,689 --> 00:00:49,546
sebrala jsi mi veškerou sílu.
17
00:00:50,155 --> 00:00:51,867
Proto je tak nemocná.
18
00:00:51,992 --> 00:00:53,812
Myslíte, že ji znal?
19
00:00:54,090 --> 00:00:55,961
A pak ji nechal, ať ho zabije?
20
00:00:56,164 --> 00:00:59,179
Berouc v úvahu práva,
která vám teď byla přečtena,
21
00:00:59,302 --> 00:01:01,179
chcete se k tomuto obvinění vyjádřit?
22
00:01:13,561 --> 00:01:18,873
The Sinner S01E02
přeložil jethro
23
00:01:22,397 --> 00:01:24,686
Promiňte, můžete to zopakovat, prosím?
24
00:01:26,721 --> 00:01:28,568
Vinna.
25
00:01:29,124 --> 00:01:31,842
........