1
00:02:25,091 --> 00:02:26,636
<i>S vypuknutím...</i>

2
00:02:27,033 --> 00:02:28,805
<i>druhé světové války...</i>

3
00:02:29,054 --> 00:02:31,640
<i>se celý svět ponořil
do krutých bojů.</i>

4
00:02:32,355 --> 00:02:34,768
<i>Indie se nachází
pod britskou kontrolou...</i>

5
00:02:34,874 --> 00:02:37,309
<i>a boj za svobodu zuřil...</i>

6
00:02:37,392 --> 00:02:39,478
<i>na všech možných stranách.</i>

7
00:02:39,874 --> 00:02:42,925
<i>Gándhího myšlenka pokojného boje...</i>

8
00:02:43,114 --> 00:02:45,588
<i>za nezávislost,
se šířila celou zemí.</i>

9
00:02:46,089 --> 00:02:48,882
<i>Ale další bojovník
v boji za svobodu,</i>

10
00:02:49,322 --> 00:02:51,069
<i>Subhas Chandra Bose,</i>

11
00:02:51,287 --> 00:02:53,981
<i>nepodporuje Gandhiho mírový přístup.</i>

12
00:02:54,346 --> 00:02:58,975
<i>Tvrdí, že za svobodu
se musí bojovat a ne žádat.</i>

13
00:02:59,267 --> 00:03:01,501
<i>K jejímu získání je třeba bojovat...</i>

14
00:03:01,584 --> 00:03:03,048
<i>ohněm proti ohni.</i>

15
00:03:03,290 --> 00:03:06,919
<i>Bose změnil strategii a spojil své síly</i>

16
00:03:07,169 --> 00:03:09,837
<i>s nepřítelem nepřítele, Japonskem.</i>

17
00:03:10,338 --> 00:03:15,181
<i>V Singapuru převzali velení
nad Indickou národní armádou.</i>

18
00:03:15,511 --> 00:03:19,347
<i>Indian National Army, nebo-li INA,</i>

19
00:03:19,807 --> 00:03:22,559
<i>vznikla z válečných zajatců,</i>

20
00:03:22,810 --> 00:03:25,664
<i>jež dříve bojovali za Brity.</i>

21
00:03:26,706 --> 00:03:31,460
<i>Britská armáda se stále skládala
z tisíců indických vojáků,</i>

22
00:03:31,585 --> 00:03:34,588
<i>kteří prolévali svou krev</i>

23
00:03:34,713 --> 00:03:36,887
<i>za absolutní vládce, Brity.</i>

24
........