1
00:00:00,505 --> 00:00:02,200
Ať ti nezdrhnou, Morty.
2
00:00:02,202 --> 00:00:05,705
Jestli se dostanou do potravního
řetězce, náš druh bude sterilizovanej.
3
00:00:05,707 --> 00:00:07,153
Proč je teda nezabijeme?
4
00:00:07,155 --> 00:00:10,559
Páč kdo jinej by pak za mě
sterilizoval živočišný druhy? Ty?
5
00:00:11,000 --> 00:00:15,553
Ricku, není to signál Ochránců?
Ochránci nás asi volají k sobě!
6
00:00:15,555 --> 00:00:18,937
Nemíním reagovat na doslovný
volání k dobrodružství. Nezvedat.
7
00:00:18,939 --> 00:00:22,064
Ale Ochránci volají jenom,
když je vesmír v ohrožení.
8
00:00:22,066 --> 00:00:25,398
Chrání vesmír před vším zlem,
jsou strážci těch bez strážců.
9
00:00:25,400 --> 00:00:27,523
A hlavně pisálci vlastních tiskovek.
10
00:00:27,525 --> 00:00:31,806
Jenom hodinu plácaj nesmysly
a dvacet minut skáčou a střílí.
11
00:00:31,808 --> 00:00:35,886
Ta fáze už je za náma,
takže to nech plavat.
12
00:00:35,888 --> 00:00:41,220
Využívám svého práva vybrat
jedno z deseti dobrodružství.
13
00:00:41,222 --> 00:00:44,822
- Čti a breč. - Do prdele práce.
Fajn, ale já jsem tě varoval.
14
00:00:45,333 --> 00:00:52,298
Ano! Veliteli lodi Ochránců,
volání přijato. Budou Ochránci 2!
15
00:00:52,300 --> 00:00:55,077
Safra. Morty, radši si
zmraz trochu spermatu.
16
00:00:56,066 --> 00:01:01,369
<b><font color="#4DFFEF">www.serialzone.cz
www.edna.cz/rick-and-morty</font></b>
17
00:01:23,606 --> 00:01:25,775
<font color="#4DFFEF"><b>Rick and Morty</b></font>
S03E04 <font color="#4DFFEF">Vindicators 3</font>
18
00:01:25,777 --> 00:01:27,888
Překlad: <font color="#4DFFEF">lukascoolarik</font>
Korekce: <font color="#4DFFEF">lukascoolarik</font>
19
00:01:28,202 --> 00:01:33,200
Ochránci, Ničitel světů je zpět
a tentokrát chce zničit víc než svět.
20
00:01:33,202 --> 00:01:36,553
- Domníváme se, že jeho
pevnost je... - Na mým péru.
21
00:01:36,555 --> 00:01:38,553
- Ricku!
........