1
00:00:02,830 --> 00:00:05,022
<i>V předchozích dílech...</i>
2
00:00:06,271 --> 00:00:08,271
Clegane, podívej se do plamenů.
3
00:00:08,410 --> 00:00:11,494
- Co vidíš?
- Ledovou zeď.
4
00:00:12,540 --> 00:00:13,637
Zeď.
5
00:00:15,604 --> 00:00:18,923
Jediné, co stojí mezi námi
a armádou mrtvých, je Zeď.
6
00:00:18,934 --> 00:00:21,794
A ta není řádně obsazena
už po staletí.
7
00:00:22,090 --> 00:00:24,632
Nočního krále jsme naposledy
viděli v Tvrdodomově.
8
00:00:24,816 --> 00:00:27,704
Nejbližší hrad odtud
je Východní hlídka u moře.
9
00:00:27,748 --> 00:00:29,591
A tam půjdu.
10
00:00:29,795 --> 00:00:32,409
Vypadá to, že teď
jsme Noční hlídka my.
11
00:00:36,043 --> 00:00:38,821
Sluší ti to, lady Stark.
12
00:00:39,709 --> 00:00:42,343
- Jon ti nechal velení?
- Ano.
13
00:00:52,441 --> 00:00:55,284
- Lorde Tarly.
- Mého syna znáš.
14
00:00:55,427 --> 00:00:56,806
Budeš bojovat s námi,
15
00:00:57,740 --> 00:01:00,134
nebo s bandou divochů
a eunuchů?
16
00:01:01,531 --> 00:01:03,079
Co myslíš, že bych měla udělat?
17
00:01:03,095 --> 00:01:06,092
Pokud je využiješ k tomu,
abys vypálila hrady a města,
18
00:01:06,215 --> 00:01:09,307
tak nejsi nijak odlišná.
Jsi stejná jako oni.
19
00:01:11,260 --> 00:01:12,319
Poslouchej.
20
00:01:34,653 --> 00:01:40,555
www.edna.cz/game-of-thrones
21
00:01:56,787 --> 00:02:02,704
House Edna, Wardens of Subs
presents
22
00:02:07,876 --> 00:02:13,856
Překlad, korekce a časování:
Xavik z Kénig's Fieldu
........