{122}{182}www.titulky.com
{202}{267}Na něco se vás zeptám.
{270}{369}Nevadí vám jako vědci, že většinu vaší práce,|ať je jakkoli brilantní,...
{369}{448}...budou nakonec považovat za zavádějící?|Protože mně by to vadilo.
{448}{469}Promiňte?
{469}{548}No, po nějakém čase se skoro|vše ukáže jako chybné, nebo ne?
{549}{569}Ne!
{569}{639}Vše počínaje placatou Zemí až po Slunce,|které kolem ní obíhá.
{639}{759}- No, jestli se chcete vracet o stovky let.|- Vědci se častěji mýlí, než mají pravdu.
{800}{881}- Třeba rajčata.|- Promiňte?
{884}{992}No, po dobytí Mexika v roce 1519|se rajčata dostala do Evropy,...
{992}{1110}- ...kde si mysleli, že jsou jedovatá.|- Neměl byste se soustředit na to, co děláte?
{1110}{1174}- Mám to tu pod kontrolou, starejte se o sebe.|- To dělám.
{1174}{1254}Tahle věc letí poprvé od chvíle,|kdy ji sestřelili a opravili,...
{1254}{1322}- ...vyžaduje vaši plnou pozornost.|- Doletěli jsme až k pevnině,...
{1322}{1399}...kdyby se mělo něco pokazit,|už by se to pokazilo.
{1419}{1546}Až Italové a Španělé přišli na to,|že rajčata jsou výtečná.
{1546}{1586}To je fajn.
{1593}{1674}Kolumbus byl Španěl a přišel na to,|že Země je kulatá.
{1710}{1785}- Byl to Ital.|- Zajímalo by mě, proč jsou Španělé tak dobří....
{1785}{1847}...v odhalování omylů vědy.
{1875}{1956}- Vy nejste Španěl, co?|- No jasně, z Barcelonských McKayů.
{1956}{1999}Tak, jestli vám to nevadí--
{2073}{2109}Co to je? Turbulence?
{2109}{2191}Inerciální tlumiče téhle věci|by to měly zvládnout.
{2200}{2224}Co to k čertu--
{2224}{2286}Pravý motor přerušovaně|zapíná zpětný chod.
{2286}{2330}Vypněte ho,|můžu řídit jen s levým motorem.
{2330}{2392}Nepřijímá žádné mé příkazy.
{2392}{2445}- Připravte se na náraz!|- Cože?!
{2445}{2482}Jdeme dolů!
{2482}{2529}Mayday, mayday, mayday!
{2529}{2565}Mayday!
{3067}{3179}Rebelian Translators uvádí|<<::StarGate Atlantis - 2x14 Grace Under Presure::>>
{3182}{3266}Překlad: einstos, Khar, Dworkin|Časování: MuTi2, Khar, Honzy
{3267}{3319}Korekce: MuTi2, Greywolf, Kompletace: MuTi2|Verze: 1.1
{3320}{3345}Hrají:
{3350}{3417}jako podplukovník John Sheppard
{3467}{3541}jako doktorka Elizabeth Weirová
{3606}{3676}jako Teyla Emmagan
{3801}{3868}jako Ronon Dex
{3927}{3997}jako doktor Carson Beckett
{4081}{4146}jako doktor Rodney McKay
{4224}{4313}Rebelian Translators|Web: http://sys.d2.cz/upload_by_muti2
{4422}{4487}Griffine, McKayi,|odpovězte, prosím!
{4535}{4613}Jumpere 6,|odpovězte prosím!
{4649}{4718}Griffine, McKayi,|odpovězte, prosím!
{4726}{4803}- Jo, jsme tady!|- Rodney, díky Bohu,...
{4804}{4876}...mysleli jsme, že...|Zkouším se s vámi spojit už víc než hodinu.
{4877}{4934}Najděte Dr. Weirovou,|řekněte jí, že máme kontakt.
{4977}{5018}Hej, jste v pořádku?
{5019}{5045}Ani moc ne.
{5046}{5064}Jste v pořádku?
{5065}{5144}Myslím, že by se nám oběma|hodil delší pobyt na ošetřovně.
{5145}{5172}Co se, k čertu, stalo?
{5185}{5235}Jumper, kterým jste letěli,|nám zmizel z obrazovky a...
{5244}{5316}- ...zřítil se do oceánu.|- Ano, ano, ano, jsme...
{5412}{5459}- ...pod vodou.|- Ano, to jste!
{5460}{5501}A jak nás najdete?
{5506}{5574}Určili jsme směr vašeho signálu,|ale ne vzdálenost.
{5604}{5647}Jak jsme hluboko?
{5690}{5771}Tři, šest, pět a klesáme.
{5772}{5863}Radku, musíte si pospíšit.|Už jsme 365 metrů hluboko...
{5864}{5958}...a dál se potápíme rychlostí|asi 6 metrů za minutu.
{5959}{6037}- Velmi působivé.|- Promiň?
{6038}{6109}Vždy jsme se domnívali,|že lze jumpery použít jako ponorky.
{6110}{6166}Ano, ano.|To je moje domněnka.
{6169}{6193}Ale 365 metrů!
{6194}{6248}To je téměř maximální|hloubka pro atomové ponorky.
{6249}{6337}Zrovna teď nám|nejde o nějaký rekord, jenom--
{6457}{6486}Máme problém.
{6487}{6517}- Můžete se hýbat?|- Jo.
{6518}{6579}Radku, přední sklo prasklo|pod tlakem vody.
{6580}{6645}Přesuňte se na záď,|přepážka by měla vydržet.
{6646}{6690}To už nás taky napadlo.
{6700}{6797}Ale ne.|Ne, ne, ne!
{6829}{6890}Náraz asi poškodil některé systémy.
{6892}{6971}Kdybyste se radši soustředil na řízení|a nepoučoval mě o dějinách rajčat!
{6972}{7046}Vaše soustředění vám nepomohlo vypnout motor|a přece vás neobviňuji.
{7047}{7120}- Protože to není moje vina!|- Mám nápad!
{7121}{7170}- Co to děláte?|- Hodně štěstí, Rodney!
{7194}{7218}Počkat, co to děláte?
{7235}{7262}Griffine!
{7270}{7315}Griffine!
{7520}{7607}Proč to udělal?|Proč jste to udělal?!
{7800}{7960}Široká, rozlehlá pole. Široká, rozlehlá pole.|Široká, rozlehlá pole.
{7979}{8152}Nejsi zavřený v kovové krabici pod stovkami metrů vody,|jsi na širokém, rozlehlém poli.
{8175}{8207}A teď...
{8293}{8340}Zelenko!
{8365}{8432}Radku? Tady Rodney,|ozvi se prosím.
{8472}{8510}Radku?
{8565}{8674}Vysílač jumperu je v přední části,|která je teď zatopená.
{8679}{8820}Takže se nemůžeš spojit s povrchem|a oni nemají podle čeho určit tvou polohu.
{8830}{8871}Tak jo, dobrá.
{8880}{8930}Už jsi byl v horších situacích...
{8980}{9025}...a to, že si teď na žádnou|nemůžeš vzpomenout,...
{9026}{9078}...neznamená, žes nebyl.
{9100}{9137}Ještě nejsi mrtvý!
{9138}{9255}A jestli máš tohle spravit,|musíš na to postupně.
{9257}{9289}Teď...
........